Numbers 22:38
Context22:38 Balaam said to Balak, “Look, I have come to you. Now, am I able 1 to speak 2 just anything? I must speak 3 only the word that God puts in my mouth.”
Numbers 23:5
Context23:5 Then the Lord put a message 4 in Balaam’s mouth and said, “Return to Balak, and speak what I tell you.” 5
Numbers 23:12
Context23:12 Balaam replied, 6 “Must I not be careful 7 to speak what the Lord has put in my mouth?” 8
Numbers 23:16
Context23:16 Then the Lord met Balaam and put a message 9 in his mouth and said, “Return to Balak, and speak what I tell you.”
Deuteronomy 18:18
Context18:18 I will raise up a prophet like you for them from among their fellow Israelites. I will put my words in his mouth and he will speak to them whatever I command.
Isaiah 51:16
Context51:16 I commission you 10 as my spokesman; 11
I cover you with the palm of my hand, 12
to establish 13 the sky and to found the earth,
to say to Zion, ‘You are my people.’” 14
Jeremiah 1:9
Context1:9 Then the Lord reached out his hand and touched my mouth and said to me, “I will most assuredly give you the words you are to speak for me. 15
Matthew 28:20
Context28:20 teaching them to obey everything I have commanded you. And remember, 16 I am with you 17 always, to the end of the age.” 18
Luke 21:15
Context21:15 For I will give you the words 19 along with the wisdom 20 that none of your adversaries will be able to withstand or contradict.
Luke 21:1
Context21:1 Jesus 21 looked up 22 and saw the rich putting their gifts into the offering box. 23
Colossians 1:23
Context1:23 if indeed you remain in the faith, established and firm, 24 without shifting 25 from the hope of the gospel that you heard. This gospel has also been preached in all creation under heaven, and I, Paul, have become its servant.
Colossians 1:1
Context1:1 From Paul, 26 an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,
[22:38] 1 tn The verb is אוּכַל (’ukhal) in a question – “am I able?” But emphasizing this is the infinitive absolute before it. So Balaam is saying something like, “Can I really say anything?”
[22:38] 2 tn The Piel infinitive construct (without the preposition) serves as the object of the verb “to be able.” The whole question is rhetorical – he is saying that he will not be able to say anything God does not allow him to say.
[22:38] 3 tn The imperfect tense is here taken as an obligatory imperfect.
[23:5] 5 tn Heb “and thus you shall speak.”
[23:12] 6 tn Heb “he answered and said.” The referent (Balaam) has been specified in the translation for clarity.
[23:12] 7 tn The verb שָׁמַר (shamar) means “to guard, watch, observe” and so here with a sense of “be careful” or even “take heed” (so KJV, ASV). The nuance of the imperfect tense would be obligatory: “I must be careful” – to do what? to speak what the
[23:12] 8 tn The clause is a noun clause serving as the direct object of “to speak.” It begins with the sign of the accusative, and then the relative pronoun that indicates the whole clause is the accusative.
[51:16] 10 tn The addressee (second masculine singular, as in vv. 13, 15) in this verse is unclear. The exiles are addressed in the immediately preceding verses (note the critical tone of vv. 12-13 and the reference to the exiles in v. 14). However, it seems unlikely that they are addressed in v. 16, for the addressee appears to be commissioned to tell Zion, who here represents the restored exiles, “you are my people.” The addressee is distinct from the exiles. The language of v. 16a is reminiscent of 49:2 and 50:4, where the Lord’s special servant says he is God’s spokesman and effective instrument. Perhaps the Lord, having spoken to the exiles in vv. 1-15, now responds to this servant, who spoke just prior to this in 50:4-11.
[51:16] 11 tn Heb “I place my words in your mouth.”
[51:16] 12 tn Heb “with the shadow of my hand.”
[51:16] 13 tc The Hebrew text has לִנְטֹעַ (lintoa’, “to plant”). Several scholars prefer to emend this form to לִנְטֹת (lintot) from נָטָה (natah, “to stretch out”); see v. 13, as well as 40:22; 42:5; 44:24; 45:12; cf. NAB, NCV, NRSV. However, since the Qumran scroll 1QIsaa, LXX (and Aquila and Symmachus), and Vulgate support the MT reading, there is no need to emend the form. The interpretation is clear enough: Yahweh fixed the sky in its place.
[51:16] 14 tn The infinitives in v. 16b are most naturally understood as indicating the purpose of the divine actions described in v. 16a. The relationship of the third infinitive to the commission is clear enough – the Lord has made the addressee (his special servant?) his spokesman so that the latter might speak encouraging words to those in Zion. But how do the first two infinitives relate? The text seems to indicate that the Lord has commissioned the addressee so that the latter might create the universe! Perhaps creation imagery is employed metaphorically here to refer to the transformation that Jerusalem will experience (see 65:17-18).
[1:9] 15 tn Heb “Behold, I have put my words in your mouth.” This is an example of the Hebrew “scheduling” perfect or the “prophetic” perfect where a future event is viewed as so certain it is spoken of as past. The Hebrew particle rendered here “assuredly” (Heb הִנֵּה, hinneh) underlines the certitude of the promise for the future. See the translator’s note on v. 6.
[28:20] 16 tn The Greek word ἰδού (idou) has been translated here as “remember” (BDAG 468 s.v. 1.c).
[28:20] 17 sn I am with you. Matthew’s Gospel begins with the prophecy that the Savior’s name would be “Emmanuel, that is, ‘God with us,’” (1:23, in which the author has linked Isa 7:14 and 8:8, 10 together) and it ends with Jesus’ promise to be with his disciples forever. The Gospel of Matthew thus forms an inclusio about Jesus in his relationship to his people that suggests his deity.
[28:20] 18 tc Most
[21:15] 19 tn Grk “a mouth.” It is a metonymy and refers to the reply the Lord will give to them.
[21:15] 20 tn Grk “and wisdom.”
[21:1] 21 tn Grk “He”; the referent has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.
[21:1] 22 tn Grk “looking up, he saw.” The participle ἀναβλέψας (anableya") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[21:1] 23 tn On the term γαζοφυλάκιον (gazofulakion), often translated “treasury,” see BDAG 186 s.v., which states, “For Mk 12:41, 43; Lk 21:1 the mng. contribution box or receptacle is attractive. Acc. to Mishnah, Shekalim 6, 5 there were in the temple 13 such receptacles in the form of trumpets. But even in these passages the general sense of ‘treasury’ is prob., for the contributions would go [into] the treasury via the receptacles.” Based upon the extra-biblical evidence (see sn following), however, the translation opts to refer to the actual receptacles and not the treasury itself.
[1:23] 24 tn BDAG 276 s.v. ἑδραῖος suggests “firm, steadfast.”
[1:23] 25 tn BDAG 639 s.v. μετακινέω suggests “without shifting from the hope” here.
[1:1] 26 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.