Philippians 1:5
Context1:5 because of your participation 1 in the gospel from the first day until now. 2
Philippians 4:22
Context4:22 All the saints greet you, especially those who belong to Caesar’s household.
Philippians 3:21
Context3:21 who will transform these humble bodies of ours 3 into the likeness of his glorious body by means of that power by which he is able to subject all things to himself.
Philippians 1:26
Context1:26 so that what you can be proud of may increase 4 because of me in Christ Jesus, when I come back to you. 5
Philippians 2:13
Context2:13 for the one bringing forth in you both the desire and the effort – for the sake of his good pleasure – is God.
Philippians 2:17
Context2:17 But even if I am being poured out like a drink offering on the sacrifice and service of your faith, I am glad and rejoice together with all of you.
Philippians 3:14
Context3:14 with this goal in mind, 6 I strive toward the prize of the upward call of God 7 in Christ Jesus.
Philippians 1:19
Context1:19 for I know that this will turn out for my deliverance 8 through your prayers and the help of the Spirit of Jesus Christ.
Philippians 1:25
Context1:25 And since I am sure of this, I know that I will remain and continue with all of you for the sake of your progress 9 and joy in the faith, 10
Philippians 2:25
Context2:25 But for now 11 I have considered it necessary to send Epaphroditus to you. For he is my brother, 12 coworker and fellow soldier, and your messenger 13 and minister 14 to me in my need. 15
Philippians 2:30
Context2:30 since it was because of the work of Christ that he almost died. He risked his life so that he could make up for your inability to serve me. 16
Philippians 3:10
Context3:10 My aim is to know him, 17 to experience the power of his resurrection, to share in his sufferings, 18 and to be like him in his death,
Philippians 4:9
Context4:9 And what you learned and received and heard and saw in me, do these things. And the God of peace will be with you.
Philippians 3:8
Context3:8 More than that, I now regard all things as liabilities compared to the far greater value of knowing Christ Jesus my Lord, for whom I have suffered the loss of all things – indeed, I regard them as dung! 19 – that I may gain Christ,
Philippians 1:7
Context1:7 For 20 it is right for me to think this about all of you, because I have you in my heart, 21 since both in my imprisonment 22 and in the defense and confirmation of the gospel all of you became partners in God’s grace 23 together with me.


[1:5] 1 sn Your participation (Grk “fellowship”) could refer to Paul rejoicing because of the Philippian converts’ “fellowship” in the gospel along with him, but it is more likely that this refers to their active “participation” with him in the gospel by means of the financial support they sent to Paul on more than one occasion, discussed later in this letter (4:10-19, esp. 4:15-16).
[1:5] 2 tn Several alternatives for translating vv. 3-5 are possible: (1) “I thank my God every time I remember you, yes, always in my every prayer for all of you. I pray with joy because of your participation…” (see NAB; also M. Silva, Philippians [BECNT], 43-44; G. D. Fee, Philippians [NICNT], 76-80); (2) “I thank my God because of your every remembrance of me. Always in my every prayer for all of you I pray with joy. [I am grateful] for your participation…” (see Moffatt; also P. T. O’Brien, Philippians [NIGTC], 58-61). Option (1) is quite similar to the translation above, but sees v. 4a as more or less parenthetical. Option (2) is significantly different in that Paul thanks God because the Philippians remember him rather than when he remembers them.
[3:21] 3 tn Grk “transform the body of our humility.”
[1:26] 5 tn Grk “your boasting may overflow in Christ Jesus because of me,” or possibly, “your boasting in me may overflow in Christ Jesus.” BDAG 536 s.v. καύχημα 1 translates the phrase τὸ καύχημα ὑμῶν (to kauchma jJumwn) in Phil 1:26 as “what you can be proud of.”
[1:26] 6 tn Grk “through my coming again to you.”
[3:14] 7 tn Grk “according to the goal.”
[3:14] 8 tn Grk “prize, namely, the heavenly calling of God.”
[1:19] 9 tn Or “salvation.” Deliverance from prison (i.e., release) is probably what Paul has in view here, although some take this as a reference to his ultimate release from the body, i.e., dying and being with Christ (v. 23).
[1:25] 11 tn Grk “for your progress.”
[1:25] 12 sn Paul’s confidence in his release from prison (I know that I will remain and continue with all of you) implies that this Roman imprisonment did not end in his death. Hence, there is the likelihood that he experienced a second Roman imprisonment later on (since the belief of the early church was that Paul died under Nero in Rome). If so, then the pastoral letters (1-2 Tim, Titus) could well fit into a life of Paul that goes beyond any descriptions in the book of Acts (which ends with Paul’s first Roman imprisonment). Some have argued that the pastorals cannot be genuine because they cannot fit into the history of Acts. But this view presupposes that Paul’s first Roman imprisonment was also his last.
[2:25] 13 tn Grk “But.” The temporal notion (“for now”) is implied in the epistolary aorist (“I have considered”), for Epaphroditus was dispatched with this letter to the Philippians.
[2:25] 14 tn Grk “my brother” instead of “For he is my brother.” Verse 25 constitutes one sentence in Greek, with “my brother…” functioning appositionally to “Epaphroditus.”
[2:25] 16 tn The Greek word translated “minister” here is λειτουργός (leitourgo").
[2:25] 17 tn Grk “servant of my need.”
[2:30] 15 tn Grk “make up for your lack of service to me.”
[3:10] 17 tn The articular infinitive τοῦ γνῶναι (tou gnwnai, “to know”) here expresses purpose. The words “My aim is” have been supplied in the translation to emphasize this nuance and to begin a new sentence (shorter sentences are more appropriate for English style).
[3:10] 18 tn Grk “to know him, the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings.”
[3:8] 19 tn The word here translated “dung” was often used in Greek as a vulgar term for fecal matter. As such it would most likely have had a certain shock value for the readers. This may well be Paul’s meaning here, especially since the context is about what the flesh produces.
[1:7] 21 tn Grk “Just as.” The sense here is probably, “So I give thanks (v. 3) just as it is right for me…”
[1:7] 22 tn Or possibly “because you have me in your heart.”
[1:7] 23 tn Grk “in my bonds.” The meaning “imprisonment” derives from a figurative extension of the literal meaning (“bonds,” “fetters,” “chains”), L&N 37.115.
[1:7] 24 tn The word “God’s” is supplied from the context (v. 2) to clarify the meaning.