Philippians 2:1
Context2:1 Therefore, if there is any encouragement in Christ, any comfort provided by love, any fellowship in the Spirit, 1 any affection or mercy, 2
Philippians 2:25
Context2:25 But for now 3 I have considered it necessary to send Epaphroditus to you. For he is my brother, 4 coworker and fellow soldier, and your messenger 5 and minister 6 to me in my need. 7
Philippians 2:30
Context2:30 since it was because of the work of Christ that he almost died. He risked his life so that he could make up for your inability to serve me. 8
[2:1] 1 tn Or “spiritual fellowship” if πνεύματος (pneumato") is an attributive genitive; or “fellowship brought about by the Spirit” if πνεύματος is a genitive of source or production.
[2:1] 2 tn Grk “and any affection and mercy.” The Greek idea, however, is best expressed by “or” in English.
[2:25] 3 tn Grk “But.” The temporal notion (“for now”) is implied in the epistolary aorist (“I have considered”), for Epaphroditus was dispatched with this letter to the Philippians.
[2:25] 4 tn Grk “my brother” instead of “For he is my brother.” Verse 25 constitutes one sentence in Greek, with “my brother…” functioning appositionally to “Epaphroditus.”
[2:25] 6 tn The Greek word translated “minister” here is λειτουργός (leitourgo").