NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Philippians 4:4

Context
4:4 Rejoice in the Lord always. Again I say, rejoice!

Philippians 1:2

Context
1:2 Grace and peace to you 1  from God our Father and the Lord Jesus Christ!

Philippians 2:11

Context

2:11 and every tongue confess

that Jesus Christ is Lord

to the glory of God the Father.

Philippians 2:24

Context
2:24 though I am confident in the Lord that I too will be coming to see you 2  soon.

Philippians 2:29

Context
2:29 So welcome him in the Lord with great joy, and honor people like him,

Philippians 4:2

Context

4:2 I appeal to Euodia and to Syntyche to agree in the Lord.

Philippians 4:5

Context
4:5 Let everyone see your gentleness. 3  The Lord is near!

Philippians 4:23

Context
4:23 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. 4 

Philippians 2:19

Context
Models for Ministry

2:19 Now I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, so that I too may be encouraged by hearing news about you.

Philippians 3:20

Context
3:20 But our citizenship is in heaven – and we also await a savior from there, the Lord Jesus Christ,

Philippians 4:1

Context
Christian Practices

4:1 So then, my brothers and sisters, 5  dear friends whom I long to see, my joy and crown, stand in the Lord in this way, my dear friends!

Philippians 1:14

Context
1:14 and most of the brothers and sisters, 6  having confidence in the Lord 7  because of my imprisonment, now more than ever 8  dare to speak the word 9  fearlessly.

Philippians 2:30--3:1

Context
2:30 since it was because of the work of Christ that he almost died. He risked his life so that he could make up for your inability to serve me. 10 

True and False Righteousness

3:1 Finally, my brothers and sisters, 11  rejoice in the Lord! To write this again is no trouble to me, and it is a safeguard for you.

Philippians 4:10

Context
Appreciation for Support

4:10 I have great joy in the Lord because now at last you have again expressed your concern for me. (Now I know you were concerned before but had no opportunity to do anything.) 12 

Philippians 3:8

Context
3:8 More than that, I now regard all things as liabilities compared to the far greater value of knowing Christ Jesus my Lord, for whom I have suffered the loss of all things – indeed, I regard them as dung! 13  – that I may gain Christ,
Drag to resizeDrag to resize

[1:2]  1 tn Grk “Grace to you and peace.”

[2:24]  1 tn The words “to see you” are not in the Greek text, but are implied, and are supplied in the translation for clarity.

[4:5]  1 tn Grk “let your gentleness be seen by all.” The passive voice construction has been converted to active voice in the translation for stylistic reasons.

[4:23]  1 tc Most witnesses, including several important ones (Ì46 א A D Ψ 33 Ï lat sy bo), have ἀμήν (amhn, “amen”) at the end of this letter, while an impressive combination of Alexandrian and Western mss (B F G 075 6 1739* 1881 sa) lack the valedictory particle. Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Thus, on internal grounds, with sufficient support from external evidence, the preferred reading is the omission of ἀμήν.

[4:1]  1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.

[1:14]  1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.

[1:14]  2 tn Or “most of the brothers and sisters in the Lord, having confidence.”

[1:14]  3 tn Grk “even more so.”

[1:14]  4 tc A number of significant mss have “of God” after “word.” Although τοῦ θεοῦ (tou qeou) is amply supported in the Alexandrian and Western texts (א A B [D*] P Ψ 048vid 075 0278 33 81 1175 al lat co), the omission is difficult to explain as either an intentional deletion or unintentional oversight. To be sure, the pedigree of the witnesses is not nearly as great for the shorter reading (Ì46 D2 1739 1881 Ï), but it explains well the rise of the other reading. Further, it explains the rise of κυρίου (kuriou, “of the Lord”), the reading of F and G (for if these mss had followed a Vorlage with τοῦ θεοῦ, κυρίου would not have been expected). Further, τοῦ θεοῦ is in different locations among the mss; such dislocations are usually signs of scribal additions to the text. Thus, the Byzantine text and a few other witnesses here have the superior reading, and it should be accepted as the original.

[2:30]  1 tn Grk “make up for your lack of service to me.”

[3:1]  1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.

[4:10]  1 tn Grk “for you were even concerned, but you lacked opportunity.”

[3:8]  1 tn The word here translated “dung” was often used in Greek as a vulgar term for fecal matter. As such it would most likely have had a certain shock value for the readers. This may well be Paul’s meaning here, especially since the context is about what the flesh produces.



TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA