Philippians 4:4
Context4:4 Rejoice in the Lord always. Again I say, rejoice!
Philippians 1:2
Context1:2 Grace and peace to you 1 from God our Father and the Lord Jesus Christ!
Philippians 2:11
Context2:11 and every tongue confess
that Jesus Christ is Lord
to the glory of God the Father.
Philippians 2:24
Context2:24 though I am confident in the Lord that I too will be coming to see you 2 soon.
Philippians 2:29
Context2:29 So welcome him in the Lord with great joy, and honor people like him,
Philippians 4:2
Context4:2 I appeal to Euodia and to Syntyche to agree in the Lord.
Philippians 4:5
Context4:5 Let everyone see your gentleness. 3 The Lord is near!
Philippians 4:23
Context4:23 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. 4
Philippians 2:19
Context2:19 Now I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, so that I too may be encouraged by hearing news about you.
Philippians 3:20
Context3:20 But our citizenship is in heaven – and we also await a savior from there, the Lord Jesus Christ,
Philippians 4:1
Context4:1 So then, my brothers and sisters, 5 dear friends whom I long to see, my joy and crown, stand in the Lord in this way, my dear friends!
Philippians 1:14
Context1:14 and most of the brothers and sisters, 6 having confidence in the Lord 7 because of my imprisonment, now more than ever 8 dare to speak the word 9 fearlessly.
Philippians 2:30--3:1
Context2:30 since it was because of the work of Christ that he almost died. He risked his life so that he could make up for your inability to serve me. 10
3:1 Finally, my brothers and sisters, 11 rejoice in the Lord! To write this again is no trouble to me, and it is a safeguard for you.
Philippians 4:10
Context4:10 I have great joy in the Lord because now at last you have again expressed your concern for me. (Now I know you were concerned before but had no opportunity to do anything.) 12
Philippians 3:8
Context3:8 More than that, I now regard all things as liabilities compared to the far greater value of knowing Christ Jesus my Lord, for whom I have suffered the loss of all things – indeed, I regard them as dung! 13 – that I may gain Christ,


[1:2] 1 tn Grk “Grace to you and peace.”
[2:24] 1 tn The words “to see you” are not in the Greek text, but are implied, and are supplied in the translation for clarity.
[4:5] 1 tn Grk “let your gentleness be seen by all.” The passive voice construction has been converted to active voice in the translation for stylistic reasons.
[4:23] 1 tc Most witnesses, including several important ones (Ì46 א A D Ψ 33 Ï lat sy bo), have ἀμήν (amhn, “amen”) at the end of this letter, while an impressive combination of Alexandrian and Western
[4:1] 1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.
[1:14] 1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.
[1:14] 2 tn Or “most of the brothers and sisters in the Lord, having confidence.”
[1:14] 3 tn Grk “even more so.”
[1:14] 4 tc A number of significant
[2:30] 1 tn Grk “make up for your lack of service to me.”
[3:1] 1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.
[4:10] 1 tn Grk “for you were even concerned, but you lacked opportunity.”
[3:8] 1 tn The word here translated “dung” was often used in Greek as a vulgar term for fecal matter. As such it would most likely have had a certain shock value for the readers. This may well be Paul’s meaning here, especially since the context is about what the flesh produces.