NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Philippians 4:4

Context
4:4 Rejoice in the Lord always. Again I say, rejoice!

Philippians 1:26

Context
1:26 so that what you can be proud of may increase 1  because of me in Christ Jesus, when I come back to you. 2 

Philippians 2:28

Context
2:28 Therefore I am all the more eager to send him, 3  so that when you see him again you can rejoice 4  and I can be free from anxiety.

Philippians 4:16

Context
4:16 For even in Thessalonica 5  on more than one occasion 6  you sent something for my need.

Philippians 4:10

Context
Appreciation for Support

4:10 I have great joy in the Lord because now at last you have again expressed your concern for me. (Now I know you were concerned before but had no opportunity to do anything.) 7 

Philippians 3:1

Context
True and False Righteousness

3:1 Finally, my brothers and sisters, 8  rejoice in the Lord! To write this again is no trouble to me, and it is a safeguard for you.

Philippians 3:18

Context
3:18 For many live, about whom I have often told you, and now, with tears, I tell you that they are the enemies of the cross of Christ.

Philippians 2:26

Context
2:26 Indeed, he greatly missed all of you and was distressed because you heard that he had been ill.

Philippians 4:21

Context
Final Greetings

4:21 Give greetings to all the saints in Christ Jesus. The brothers 9  with me here send greetings.

Philippians 1:6

Context
1:6 For I am sure of this very thing, 10  that the one 11  who began a good work in 12  you will perfect it 13  until the day of Christ Jesus.

Philippians 1:27

Context

1:27 Only conduct yourselves 14  in a manner worthy of the gospel of Christ so that – whether I come and see you or whether I remain absent – I should hear that 15  you are standing firm in one spirit, with one mind, by contending side by side for the faith of the gospel, 16 

Drag to resizeDrag to resize

[1:26]  1 tn Grk “your boasting may overflow in Christ Jesus because of me,” or possibly, “your boasting in me may overflow in Christ Jesus.” BDAG 536 s.v. καύχημα 1 translates the phrase τὸ καύχημα ὑμῶν (to kauchma jJumwn) in Phil 1:26 as “what you can be proud of.”

[1:26]  2 tn Grk “through my coming again to you.”

[2:28]  1 tn Grk “I have sent him to you with earnestness.” But the epistolary aorist needs to be translated as a present tense with this adverb due to English stylistic considerations.

[2:28]  2 tn Or “when you see him you can rejoice again.”

[4:16]  1 map For location see JP1 C1; JP2 C1; JP3 C1; JP4 C1.

[4:16]  2 tn Or “several times”; Grk, “both once and twice.” The literal expression “once and twice” is frequently used as a Greek idiom referring to an indefinite low number, but more than once (“several times”); see L&N 60.70.

[4:10]  1 tn Grk “for you were even concerned, but you lacked opportunity.”

[3:1]  1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.

[4:21]  1 tn Or perhaps, “The brothers and sisters” (so TEV, TNIV; cf. NRSV “The friends”; CEV “The Lord’s followers”) If “brothers” refers to Paul’s traveling companions, it is probably that only men are in view (cf. NAB, NLT). Since v. 22 mentions “all the saints,” which presumably includes everyone, it is more probable here that only Paul’s traveling companions are in view.

[1:6]  1 tn Grk “since I am sure of this very thing.” The verse begins with an adverbial participle that is dependent on the main verb in v. 3 (“I thank”). Paul here gives one reason for his thankfulness.

[1:6]  2 tn The referent is clearly God from the overall context of the paragraph and the mention of “the day of Christ Jesus” at the end, which would be redundant if Christ were referred to here.

[1:6]  3 tn Or “among.”

[1:6]  4 tn The word “it” is not in the Greek text but has been supplied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

[1:27]  1 tn Grk “live as citizens.” The verb πολιτεύεσθε (politeuesqe) connotes the life of a freeman in a free Roman colony.

[1:27]  2 tn Grk “the things concerning you, [namely,] that.” The ὅτι (Joti) clause is appositional to τὰ περὶ ὑμῶν (ta peri Jumwn) and therefore “the things concerning you” was not translated.

[1:27]  3 tn The phrase “the faith of the gospel” could mean one of three things: “the faith that is the gospel” (genitive of apposition), “the faith that originates from the gospel” (genitive of source), or “faith in the gospel” (objective genitive).



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA