Proverbs 14:2
Context14:2 The one who walks in his uprightness fears the Lord, 1
but the one who is perverted in his ways 2 despises him.
Mark 5:40
Context5:40 And they began making fun of him. 3 But he put them all outside 4 and he took the child’s father and mother and his own companions 5 and went into the room where the child was. 6
Luke 16:14
Context16:14 The Pharisees 7 (who loved money) heard all this and ridiculed 8 him.
Acts 17:32
Context17:32 Now when they heard about 9 the resurrection from the dead, some began to scoff, 10 but others said, “We will hear you again about this.”
[14:2] 1 tn Heb “fear of the
[14:2] 2 tn Heb “crooked of ways”; NRSV “devious in conduct.” This construct phrase features a genitive of specification: “crooked in reference to his ways.” The term “ways” is an idiom for moral conduct. The evidence that people fear the
[5:40] 3 tn Grk “They were laughing at him.” The imperfect verb has been taken ingressively.
[5:40] 4 tn Or “threw them all outside.” The verb used, ἐκβάλλω (ekballw), almost always has the connotation of force in Mark.
[5:40] 5 tn Grk “those with him.”
[5:40] 6 tn Grk “into where the child was.”
[16:14] 7 sn See the note on Pharisees in 5:17.
[16:14] 8 tn A figurative extension of the literal meaning “to turn one’s nose up at someone”; here “ridicule, sneer at, show contempt for” (L&N 33.409).
[17:32] 9 tn The participle ἀκούσαντες (akousante") has been taken temporally.
[17:32] 10 tn L&N 33.408 has “some scoffed (at him) Ac 17:32” for ἐχλεύαζον (ecleuazon) here; the imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect (“began to scoff”).