Proverbs 22:19-20
Context22:19 So that 1 your confidence may be in the Lord,
I am making them known to you today 2 – even you.
22:20 Have I not written thirty sayings 3 for you,
sayings 4 of counsel and knowledge,
Proverbs 22:1
Context22:1 A good name 5 is to be chosen 6 rather than great wealth,
good favor 7 more than silver or gold.
Proverbs 5:20
Context5:20 But why should you be captivated, 8 my son, by an adulteress,
and embrace the bosom of a different woman? 9
Psalms 2:12
ContextOtherwise he 11 will be angry, 12
and you will die because of your behavior, 13
when his anger quickly ignites. 14
How blessed 15 are all who take shelter in him! 16
Psalms 34:8
Context34:8 Taste 17 and see that the Lord is good!
How blessed 18 is the one 19 who takes shelter in him! 20
Psalms 125:1
ContextA song of ascents. 22
125:1 Those who trust in the Lord are like Mount Zion;
it cannot be upended and will endure forever.
Psalms 146:5
Context146:5 How blessed is the one whose helper is the God of Jacob,
whose hope is in the Lord his God,
Isaiah 26:3-4
Context26:3 You keep completely safe the people who maintain their faith,
for they trust in you. 23
26:4 Trust in the Lord from this time forward, 24
even in Yah, the Lord, an enduring protector! 25
Isaiah 30:18
Context30:18 For this reason the Lord is ready to show you mercy;
he sits on his throne, ready to have compassion on you. 26
Indeed, the Lord is a just God;
all who wait for him in faith will be blessed. 27
Jeremiah 17:7-8
Context17:7 My blessing is on those people who trust in me,
who put their confidence in me. 28
17:8 They will be like a tree planted near a stream
whose roots spread out toward the water.
It has nothing to fear when the heat comes.
Its leaves are always green.
It has no need to be concerned in a year of drought.
It does not stop bearing fruit.
Daniel 3:28
Context3:28 Nebuchadnezzar exclaimed, 29 “Praised be the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, who has sent forth his angel 30 and has rescued his servants who trusted in him, ignoring 31 the edict of the king and giving up their bodies rather than 32 serve or pay homage to any god other than their God!
Daniel 6:23
Context6:23 Then the king was delighted and gave an order to haul Daniel up from the den. So Daniel was hauled up out of the den. He had no injury of any kind, because he had trusted in his God.
Ephesians 1:12-13
Context1:12 so that we, who were the first to set our hope 33 on Christ, 34 would be to the praise of his glory. 1:13 And when 35 you heard the word of truth (the gospel of your salvation) – when you believed in Christ 36 – you were marked with the seal 37 of the promised Holy Spirit, 38
[22:19] 1 tn The form לִהְיוֹת (lihyot, “to be”) is the infinitive construct indicating the purpose (or result) of the teaching (cf. NASB, NIV, NRSV).
[22:19] 2 tn Heb “I cause you to know.” The term “today” indicates that the verb should have the instantaneous nuance, and so an English present tense is used in the translation (“am making…known”).
[22:20] 3 tn Older English versions and a few more recent ones render this phrase as either “excellent things” following the Qere (so KJV, ASV, NASB, NKJV), “officers,” or “heretofore” [day before yesterday], following the Kethib. However (as in most recent English versions) the Qere should be rendered “thirty,” referring to the number in the collection (cf. NAB, NIV, NRSV, NLT).
[22:20] 4 tn The term “sayings” does not appear in the Hebrew text but is supplied in the translation for the sake of clarity.
[22:1] 5 tn Heb “a name.” The idea of the name being “good” is implied; it has the connotation here of a reputation (cf. TEV, CEV, NLT).
[22:1] 6 tn “To be chosen rather than” is a translation of the Niphal participle with the comparative degree taken into consideration. Cf. CEV “worth much more than.”
[22:1] 7 tn Heb “favor of goodness.” This is a somewhat difficult expression. Some English versions render the phrase “favor is better than silver or gold” (so NASB, NRSV) making it parallel to the first colon. But if “good” is retained as an attributive modifier, then it would mean one was well thought of, or one had engaging qualities (cf. ASV “loving favor; NLT “high esteem”). This fits with the idea of the reputation in the first colon, for a good name would bring with it the favor of others.
[5:20] 8 tn In the interrogative clause the imperfect has a deliberative nuance.
[5:20] 9 tn Heb “foreigner” (so ASV, NASB), but this does not mean that the woman is non-Israelite. This term describes a woman who is outside the moral boundaries of the covenant community – she is another man’s wife, but since she acts with moral abandonment she is called “foreign.”
[2:12] 10 tn Traditionally, “kiss the son” (KJV). But בַּר (bar) is the Aramaic word for “son,” not the Hebrew. For this reason many regard the reading as suspect. Some propose emendations of vv. 11b-12a. One of the more popular proposals is to read בִּרְעָדָה נַשְּׁקוּ לְרַגְלָיו (bir’adah nashÿqu lÿraslayv, “in trembling kiss his feet”). It makes better sense to understand בַּר (bar) as an adjective meaning “pure” (see Pss 24:4; 73:1 and BDB 141 s.v. בַּר 3) functioning here in an adverbial sense. If read this way, then the syntactical structure of exhortation (imperative followed by adverbial modifier) corresponds to the two preceding lines (see v. 11). The verb נָשַׁק (nashaq, “kiss”) refers metonymically to showing homage (see 1 Sam 10:1; Hos 13:2). The exhortation in v. 12a advocates a genuine expression of allegiance and warns against insincerity. When swearing allegiance, vassal kings would sometimes do so insincerely, with the intent of rebelling when the time was right. The so-called “Vassal Treaties of Esarhaddon” also warn against such an attitude. In this treaty the vassal is told: “If you, as you stand on the soil where this oath [is sworn], swear the oath with your words and lips [only], do not swear with your entire heart, do not transmit it to your sons who will live after this treaty, if you take this curse upon yourselves but do not plan to keep the treaty of Esarhaddon…may your sons and grandsons because of this fear in the future” (see J. B. Pritchard, ed., The Ancient Near East, 2:62).
[2:12] 11 tn Throughout the translation of this verse the third person masculine pronouns refer to the
[2:12] 12 tn The implied subject of the verb is the
[2:12] 13 tn Heb “and you will perish [in the] way.” The Hebrew word דֶּרֶךְ (derekh, “way”) here refers to their rebellious behavior (not to a pathway, as often understood). It functions syntactically as an adverbial accusative in relation to the verb “perish.”
[2:12] 14 tn Or “burns.” The
[2:12] 15 tn The Hebrew noun is an abstract plural. The word often refers metonymically to the happiness that God-given security and prosperity produce (see Pss 1:1; 34:9; 41:1; 65:4; 84:12; 89:15; 106:3; 112:1; 127:5; 128:1; 144:15).
[2:12] 16 sn Who take shelter in him. “Taking shelter” in the Lord is an idiom for seeking his protection. Seeking his protection presupposes and even demonstrates the subject’s loyalty to the Lord. In the psalms those who “take shelter” in the Lord are contrasted with the wicked and equated with those who love, fear, and serve the Lord (Pss 5:11-12; 31:17-20; 34:21-22).
[34:8] 17 tn This verb is normally used of tasting or savoring food. The metaphor here appears to compare the
[34:8] 18 tn The Hebrew noun is an abstract plural. The word often refers metonymically to the happiness that God-given security and prosperity produce (see Pss 1:1, 3; 2:12; 41:1; 65:4; 84:12; 89:15; 106:3; 112:1; 127:5; 128:1; 144:15).
[34:8] 19 tn Heb “man.” The principle of the psalm is certainly applicable to all people, regardless of their gender or age. To facilitate modern application, we translate the gender and age specific “man” with the more neutral “one.”
[34:8] 20 tn “Taking shelter” in the
[125:1] 21 sn Psalm 125. The psalmist affirms his confidence in the Lord’s protection and justice.
[125:1] 22 sn The precise significance of this title, which appears in Pss 120-134, is unclear. Perhaps worshipers recited these psalms when they ascended the road to Jerusalem to celebrate annual religious festivals. For a discussion of their background see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 219-21.
[26:3] 23 tn Heb “[one of] firm purpose you will keep [in] peace, peace, for in you he possesses trust.” The Hebrew term יֵצֶר (yetser) refers to what one devises in the mind; סָמוּךְ (samukh) probably functions here like an attributive adjective and carries the nuance “firm.” So the phrase literally means, “a firm purpose,” but as the object of the verb “keep, guard,” it must stand by metonymy for the one(s) who possess a firm purpose. In this context the “righteous nation” (v. 2) is probably in view and the “firm purpose” refers to their unwavering faith in God’s vindication (see 25:9). In this context שָׁלוֹם (shalom, “peace”), which is repeated for emphasis, likely refers to national security, not emotional or psychological composure (see vv. 1-2). The passive participle בָּטוּחַ (batuakh) expresses a state that results from the subject’s action.
[26:4] 24 tn Or “forevermore.” For other uses of the phrase עֲדֵי־עַד (’ade-’ad) see Isa 65:18 and Pss 83:17; 92:7.
[26:4] 25 tc The Hebrew text has “for in Yah, the Lord, an everlasting rock.” Some have suggested that the phrase בְּיָהּ (beyah, “in Yah”) is the result of dittography. A scribe seeing כִּי יְהוָה (ki yÿhvah) in his original text would somehow have confused the letters and accidentally inserted בְּיָהּ between the words (bet and kaf [ב and כ] can be confused in later script phases). A number of English versions retain both divine names for emphasis (ESV, NIV, NKJV, NRSV, NLT). One of the Qumran texts (1QIsaa) confirms the MT reading as well.
[30:18] 26 tn Heb “Therefore the Lord waits to show you mercy, and therefore he is exalted to have compassion on you.” The logical connection between this verse and what precedes is problematic. The point seems to be that Judah’s impending doom does not bring God joy. Rather the prospect of their suffering stirs within him a willingness to show mercy and compassion, if they are willing to seek him on his terms.
[30:18] 27 tn Heb “Blessed are all who wait for him.”
[17:7] 28 tn Heb “Blessed is the person who trusts in the
[3:28] 29 tn Aram “answered and said.”
[3:28] 30 sn The king identifies the “son of the gods” (v. 25) as an angel. Comparable Hebrew expressions are used elsewhere in the Hebrew Bible for the members of God’s angelic assembly (see Gen 6:2, 4; Job 1:6; 2:1; 38:7; Pss 29:1; 89:6). An angel later comes to rescue Daniel from the lions (Dan 6:22).
[3:28] 31 tn Aram “they changed” or “violated.”
[3:28] 32 tn Aram “so that they might not.”
[1:12] 33 tn Or “who had already hoped.”
[1:12] 34 tn Or “the Messiah.”
[1:13] 35 tn Grk “in whom you also, when…” (continuing the sentence from v. 12).
[1:13] 36 tn Grk “in whom also having believed.” The relative pronoun “whom” has been replaced in the translation with its antecedent (“Christ”) to improve the clarity.
[1:13] 37 tn Or “you were sealed.”
[1:13] 38 tn Grk “the Holy Spirit of promise.” Here ἐπαγγελίας (epangelias, “of promise”) has been translated as an attributive genitive.