Proverbs 5:11
Context5:11 And at the end of your life 1 you will groan 2
when your flesh and your body are wasted away. 3
Isaiah 28:3
Context28:3 The splendid crown of Ephraim’s drunkards
will be trampled underfoot.
Isaiah 28:7-8
Context28:7 Even these men 4 stagger because of wine,
they stumble around because of beer –
priests and prophets stagger because of beer,
they are confused 5 because of wine,
they stumble around because of beer;
they stagger while seeing prophetic visions, 6
they totter while making legal decisions. 7
28:8 Indeed, all the tables are covered with vomit;
no place is untouched. 8
Jeremiah 5:31
Context5:31 The prophets prophesy lies.
The priests exercise power by their own authority. 9
And my people love to have it this way.
But they will not be able to help you when the time of judgment comes! 10
Exodus 7:5-6
Context7:5 Then 11 the Egyptians will know that I am the Lord, when I extend my hand 12 over Egypt and bring the Israelites out from among them.
7:6 And Moses and Aaron did so; they did just as the Lord commanded them.
Exodus 7:12
Context7:12 Each man 13 threw down his staff, and the staffs became snakes. But Aaron’s staff swallowed up their staffs.
Luke 16:25-26
Context16:25 But Abraham said, ‘Child, 14 remember that in your lifetime you received your good things and Lazarus likewise bad things, but now he is comforted here and you are in anguish. 15 16:26 Besides all this, 16 a great chasm 17 has been fixed between us, 18 so that those who want to cross over from here to you cannot do so, and no one can cross from there to us.’
Romans 6:21
Context6:21 So what benefit 19 did you then reap 20 from those things that you are now ashamed of? For the end of those things is death.
[5:11] 1 tn Heb “at your end.”
[5:11] 2 tn The form is the perfect tense with the vav consecutive; it is equal to a specific future within this context.
[5:11] 3 tn Heb “in the finishing of your flesh and your body.” The construction uses the Qal infinitive construct of כָּלָה (calah) in a temporal clause; the verb means “be complete, at an end, finished, spent.”
[28:7] 4 tn Heb “these.” The demonstrative pronoun anticipates “priests and prophets” two lines later.
[28:7] 5 tn According to HALOT 135 s.v. III בלע, the verb form is derived from בָּלַע (bala’, “confuse”), not the more common בָּלַע (“swallow”). See earlier notes at 3:12 and 9:16.
[28:7] 6 tn Heb “in the seeing.”
[28:7] 7 tn Heb “[in] giving a decision.”
[28:8] 8 tn Heb “vomit, without a place.” For the meaning of the phrase בְּלִי מָקוֹם (bÿli maqom, “without a place”), see HALOT 133 s.v. בְּלִי.
[5:31] 9 tn Heb “they shall rule at their hands.” Since the word “hand” can be used figuratively for authority or mean “side” and the pronoun “them” can refer to the priests themselves or the prophets, the following translations have also been suggested: “the priests rule under their [the prophets’] directions,” or “the priests rule in league with them [the prophets].” From the rest of the book it would appear that the prophets did not exercise authority over the priests nor did they exercise the same authority over the people that the priests did. Hence it probably mean “by their own hand/power/authority.”
[5:31] 10 tn Heb “But what will you do at its end?” The rhetorical question implies a negative answer: “Nothing!”
[7:5] 11 tn The emphasis on sequence is clear because the form is the perfect tense with the vav consecutive.
[7:5] 12 sn This is another anthropomorphism, parallel to the preceding. If God were to “put” (נָתַן, natan), “extend” (נָטָה, nata), or “reach out” (שָׁלַח, shalakh) his hand against them, they would be destroyed. Contrast Exod 24:11.
[7:12] 13 tn The verb is plural, but the subject is singular, “a man – his staff.” This noun can be given a distributive sense: “each man threw down his staff.”
[16:25] 14 tn The Greek term here is τέκνον (teknon), which could be understood as a term of endearment.
[16:25] 15 tn Or “in terrible pain” (L&N 24.92). Here is the reversal Jesus mentioned in Luke 6:20-26.
[16:26] 16 tn Grk “And in all these things.” There is no way Lazarus could carry out this request even if divine justice were not involved.
[16:26] 17 sn The great chasm between heaven and hell is impassable forever. The rich man’s former status meant nothing now.
[16:26] 18 tn Grk “between us and you.”
[6:21] 20 tn Grk “have,” in a tense emphasizing their customary condition in the past.