Psalms 40:6-8
Context40:6 Receiving sacrifices and offerings are not your primary concern. 1
You make that quite clear to me! 2
You do not ask for burnt sacrifices and sin offerings.
40:7 Then I say,
“Look! I come!
What is written in the scroll pertains to me. 3
40:8 I want to do what pleases you, 4 my God.
Your law dominates my thoughts.” 5
Matthew 26:39
Context26:39 Going a little farther, he threw himself down with his face to the ground and prayed, 6 “My Father, if possible, 7 let this cup 8 pass from me! Yet not what I will, but what you will.”
Matthew 26:42
Context26:42 He went away a second time and prayed, 9 “My Father, if this cup 10 cannot be taken away unless I drink it, your will must be done.”
John 4:34
Context4:34 Jesus said to them, “My food is to do the will of the one who sent me 11 and to complete 12 his work. 13
John 5:30
Context5:30 I can do nothing on my own initiative. 14 Just as I hear, I judge, and my judgment is just, 15 because I do not seek my own will, but the will of the one who sent me. 16
John 6:38
Context6:38 For I have come down from heaven not to do my own will but the will of the one who sent me.
John 8:29
Context8:29 And the one who sent me is with me. He has not left me alone, 17 because I always do those things that please him.”
John 12:27-28
Context12:27 “Now my soul is greatly distressed. And what should I say? ‘Father, deliver me 18 from this hour’? 19 No, but for this very reason I have come to this hour. 20 12:28 Father, glorify your name.” Then a voice came from heaven, 21 “I have glorified it, 22 and I will glorify it 23 again.”
John 14:30-31
Context14:30 I will not speak with you much longer, 24 for the ruler of this world is coming. 25 He has no power over me, 26 14:31 but I am doing just what the Father commanded me, so that the world may know 27 that I love the Father. 28 Get up, let us go from here.” 29
John 15:10
Context15:10 If you obey 30 my commandments, you will remain 31 in my love, just as I have obeyed 32 my Father’s commandments and remain 33 in his love.
Philippians 2:8
Context2:8 He humbled himself,
by becoming obedient to the point of death
– even death on a cross!
[40:6] 1 tn Heb “sacrifice and offering you do not desire.” The statement is exaggerated for the sake of emphasis (see Ps 51:16 as well). God is pleased with sacrifices, but his first priority is obedience and loyalty (see 1 Sam 15:22). Sacrifices and offerings apart from genuine allegiance are meaningless (see Isa 1:11-20).
[40:6] 2 tn Heb “ears you hollowed out for me.” The meaning of this odd expression is debated (this is the only collocation of “hollowed out” and “ears” in the OT). It may have been an idiomatic expression referring to making a point clear to a listener. The LXX has “but a body you have prepared for me,” a reading which is followed in Heb 10:5.
[40:7] 3 tn Heb “in the roll of the scroll it is written concerning me.” Apparently the psalmist refers to the law of God (see v. 8), which contains the commandments God desires him to obey. If this is a distinctly royal psalm, then the psalmist/king may be referring specifically to the regulations of kingship prescribed in Deut 17:14-20. See P. C. Craigie, Psalms 1-50 (WBC), 315.
[40:8] 5 tn Heb “your law [is] in the midst of my inner parts.” The “inner parts” are viewed here as the seat of the psalmist’s thought life and moral decision making.
[26:39] 6 tn Grk “ground, praying and saying.” Here the participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.
[26:39] 7 tn Grk “if it is possible.”
[26:39] 8 sn This cup alludes to the wrath of God that Jesus would experience (in the form of suffering and death) for us. See Ps 11:6; 75:8-9; Isa 51:17, 19, 22 for this figure.
[26:42] 9 tn Grk “saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant here in contemporary English and has not been translated.
[26:42] 10 tn Grk “this”; the referent (the cup) has been specified in the translation for clarity.
[4:34] 11 sn The one who sent me refers to the Father.
[4:34] 12 tn Or “to accomplish.”
[4:34] 13 tn The substantival ἵνα (Jina) clause has been translated as an English infinitive clause.
[5:30] 14 tn Grk “nothing from myself.”
[5:30] 15 tn Or “righteous,” or “proper.”
[5:30] 16 tn That is, “the will of the Father who sent me.”
[8:29] 17 tn That is, “he has not abandoned me.”
[12:27] 19 tn Or “this occasion.”
[12:27] 20 tn Or “this occasion.”
[12:28] 21 tn Or “from the sky” (see note on 1:32).
[12:28] 22 tn “It” is not in the Greek text. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
[12:28] 23 tn “It” is not in the Greek text. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
[14:30] 24 tn Grk “I will no longer speak many things with you.”
[14:30] 25 sn The ruler of this world is a reference to Satan.
[14:30] 26 tn Grk “in me he has nothing.”
[14:31] 28 tn Grk “But so that the world may know that I love the Father, and just as the Father commanded me, thus I do.” The order of the clauses has been rearranged in the translation to conform to contemporary English style.
[14:31] 29 sn Some have understood Jesus’ statement Get up, let us go from here to mean that at this point Jesus and the disciples got up and left the room where the meal was served and began the journey to the garden of Gethsemane. If so, the rest of the Farewell Discourse took place en route. Others have pointed to this statement as one of the “seams” in the discourse, indicating that the author used preexisting sources. Both explanations are possible, but not really necessary. Jesus could simply have stood up at this point (the disciples may or may not have stood with him) to finish the discourse before finally departing (in 18:1). In any case it may be argued that Jesus refers not to a literal departure at this point, but to preparing to meet the enemy who is on the way already in the person of Judas and the soldiers with him.