Psalms 1:2
Context1:2 Instead 1 he finds pleasure in obeying the Lord’s commands; 2
he meditates on 3 his commands 4 day and night.
Psalms 32:3-4
Context32:3 When I refused to confess my sin, 5
my whole body wasted away, 6
while I groaned in pain all day long.
32:4 For day and night you tormented me; 7
you tried to destroy me 8 in the intense heat 9 of summer. 10 (Selah)
Psalms 35:28
Context35:28 Then I will tell others about your justice, 11
and praise you all day long. 12
Psalms 44:22
Context44:22 Yet because of you 13 we are killed all day long;
we are treated like 14 sheep at the slaughtering block. 15
Psalms 55:10
Context55:10 Day and night they walk around on its walls, 16
while wickedness and destruction 17 are within it.
Psalms 71:15
Context71:15 I will tell about your justice,
and all day long proclaim your salvation, 18
though I cannot fathom its full extent. 19
Psalms 74:16
Context74:16 You established the cycle of day and night; 20
you put the moon 21 and sun in place. 22
Psalms 74:22
Context74:22 Rise up, O God! Defend your honor! 23
Remember how fools insult you all day long! 24
Psalms 78:9
Context78:9 The Ephraimites 25 were armed with bows, 26
but they retreated in the day of battle. 27
Psalms 81:3
Context81:3 Sound the ram’s horn on the day of the new moon, 28
and on the day of the full moon when our festival begins. 29
Psalms 91:5
Context91:5 You need not fear the terrors of the night, 30
the arrow that flies by day,
Psalms 110:5
Context110:5 O sovereign Lord, 31 at your right hand
he strikes down 32 kings in the day he unleashes his anger. 33
Psalms 118:24
Context118:24 This is the day the Lord has brought about. 34
We will be happy and rejoice in it.
Psalms 140:7
Context140:7 O sovereign Lord, my strong deliverer, 35
you shield 36 my head in the day of battle.


[1:2] 1 tn Here the Hebrew expression כִּי־אִם (ki-’im, “instead”) introduces a contrast between the sinful behavior depicted in v. 1 and the godly lifestyle described in v. 2.
[1:2] 2 tn Heb “his delight [is] in the law of the
[1:2] 3 tn The Hebrew imperfect verbal form draws attention to the characteristic behavior described here and lends support to the hyperbolic adverbial phrase “day and night.” The verb הָגָה (hagag) means “to recite quietly; to meditate” and refers metonymically to intense study and reflection.
[32:3] 5 tn Heb “when I was silent.”
[32:3] 6 tn Heb “my bones became brittle.” The psalmist pictures himself as aging and growing physically weak. Trying to cover up his sin brought severe physical consequences.
[32:4] 9 tn Heb “your hand was heavy upon me.”
[32:4] 10 tc Heb “my [?] was turned.” The meaning of the Hebrew term לְשַׁד (lÿshad) is uncertain. A noun לָשָׁד (lashad, “cake”) is attested in Num 11:8, but it would make no sense to understand that word in this context. It is better to emend the form to לְשֻׁדִּי (lÿshuddiy, “to my destruction”) and understand “your hand” as the subject of the verb “was turned.” In this case the text reads, “[your hand] was turned to my destruction.” In Lam 3:3 the author laments that God’s “hand” was “turned” (הָפַךְ, hafakh) against him in a hostile sense.
[32:4] 11 tn The translation assumes that the plural form indicates degree. If one understands the form as a true plural, then one might translate, “in the times of drought.”
[32:4] 12 sn Summer. Perhaps the psalmist suffered during the hot season and perceived the very weather as being an instrument of divine judgment. Another option is that he compares his time of suffering to the uncomfortable and oppressive heat of summer.
[35:28] 13 tn Heb “and my tongue will proclaim your justice.”
[35:28] 14 tn Heb “all the day your praise.” The verb “proclaim” is understood by ellipsis in the second line (see the previous line).
[44:22] 17 tn The statement “because of you” (1) may simply indicate that God is the cause of the Israelites’ defeat (see vv. 9-14, where the nation’s situation is attributed directly to God’s activity, and cf. NEB, NRSV), or (2) it may suggest they suffer because of their allegiance to God (see Ps 69:7 and Jer 15:15). In this case one should translate, “for your sake” (cf. NASB, NIV). The citation of this verse in Rom 8:36 follows the LXX (Ps 43:23 LXX), where the Greek term ἕνεκεν (Jeneken; LXX ἕνεκα) may likewise mean “because of” or “for the sake of” (BDAG 334 s.v. ἕνεκα 1).
[44:22] 18 tn Or “regarded as.”
[44:22] 19 tn Heb “like sheep of slaughtering,” that is, sheep destined for slaughter.
[55:10] 21 tn Heb “day and night they surround it, upon its walls.” Personified “violence and conflict” are the likely subjects. They are compared to watchmen on the city’s walls.
[55:10] 22 sn Wickedness and destruction. These terms are also closely associated in Ps 7:14.
[71:15] 25 tn Heb “my mouth declares your vindication, all the day your deliverance.”
[71:15] 26 tn Heb “though I do not know [the] numbers,” that is, the tally of God’s just and saving acts. HALOT 768 s.v. סְפֹרוֹת understands the plural noun to mean “the art of writing.”
[74:16] 29 tn Heb “To you [is] day, also to you [is] night.”
[74:16] 30 tn Heb “[the] light.” Following the reference to “day and night” and in combination with “sun,” it is likely that the Hebrew term מָאוֹר (ma’or, “light”) refers here to the moon.
[74:16] 31 tn Heb “you established [the] light and [the] sun.”
[74:22] 33 tn Or “defend your cause.”
[74:22] 34 tn Heb “remember your reproach from a fool all the day.”
[78:9] 37 tn Heb “the sons of Ephraim.” Ephraim probably stands here by synecdoche (part for whole) for the northern kingdom of Israel.
[78:9] 38 tn Heb “ones armed, shooters of bow.” It is possible that the term נוֹשְׁקֵי (noshÿqey, “ones armed [with]”) is an interpretive gloss for the rare רוֹמֵי (romey, “shooters of”; on the latter see BDB 941 s.v. I רָמָה). The phrase נוֹשְׁקֵי קֶשֶׁת (noshÿqey qeshet, “ones armed with a bow”) appears in 1 Chr 12:2; 2 Chr 17:17.
[78:9] 39 sn They retreated. This could refer to the northern tribes’ failure to conquer completely their allotted territory (see Judg 1), or it could refer generally to the typical consequence (military defeat) of their sin (see vv. 10-11).
[81:3] 41 tn Heb “at the new moon.”
[81:3] 42 tn Heb “at the full moon on the day of our festival.” The Hebrew word כֶּסֶה (keseh) is an alternate spelling of כֶּסֶא (kese’, “full moon”).
[91:5] 45 tn This probably alludes to a sneak attack by enemies in the darkness of night (see Song 3:8).
[110:5] 49 tn As pointed in the Hebrew text, this title refers to God (many medieval Hebrew
[110:5] 50 tn The perfect verbal forms in vv. 5-6 are understood here as descriptive-dramatic or as generalizing. Another option is to take them as rhetorical. In this case the psalmist describes anticipated events as if they had already taken place.
[110:5] 51 tn Heb “in the day of his anger.”
[118:24] 53 tn Heb “this is the day the