Psalms 14:1
ContextFor the music director; by David.
14:1 Fools say to themselves, 2 “There is no God.” 3
They sin and commit evil deeds; 4
none of them does what is right. 5
Psalms 4:1-8
ContextFor the music director, to be accompanied by stringed instruments; a psalm of David.
4:1 When I call out, answer me,
O God who vindicates me! 7
Though I am hemmed in, you will lead me into a wide, open place. 8
Have mercy on me 9 and respond to 10 my prayer!
4:2 You men, 11 how long will you try to turn my honor into shame? 12
How long 13 will you love what is worthless 14
and search for what is deceptive? 15 (Selah)
4:3 Realize that 16 the Lord shows the godly special favor; 17
the Lord responds 18 when I cry out to him.
4:4 Tremble with fear and do not sin! 19
Meditate as you lie in bed, and repent of your ways! 20 (Selah)
4:5 Offer the prescribed sacrifices 21
and trust in the Lord! 22
4:6 Many say, “Who can show us anything good?”
Smile upon us, Lord! 23
than those who have abundant grain and wine. 25
4:8 I will lie down and sleep peacefully, 26
for you, Lord, make me safe and secure. 27


[14:1] 1 sn Psalm 14. The psalmist observes that the human race is morally corrupt. Evildoers oppress God’s people, but the psalmist is confident of God’s protection and anticipates a day when God will vindicate Israel.
[14:1] 2 tn Heb “a fool says in his heart.” The singular is used here in a collective or representative sense; the typical fool is envisioned.
[14:1] 3 sn “There is no God.” The statement is probably not a philosophical assertion that God does not exist, but rather a confident affirmation that God is unconcerned about how men live morally and ethically (see Ps 10:4, 11).
[14:1] 4 tn Heb “they act corruptly, they make a deed evil.” The verbs describe the typical behavior of the wicked. The subject of the plural verbs is “sons of man” (v. 2). The entire human race is characterized by sinful behavior. This practical atheism – living as if there is no God who will hold them accountable for their actions – makes them fools, for one of the earmarks of folly is to fail to anticipate the long range consequences of one’s behavior.
[14:1] 5 tn Heb “there is none that does good.”
[4:1] 6 sn Psalm 4. The psalmist asks God to hear his prayer, expresses his confidence that the Lord will intervene, and urges his enemies to change their ways and place their trust in God. He concludes with another prayer for divine intervention and again affirms his absolute confidence in God’s protection.
[4:1] 7 tn Heb “God of my righteousness.”
[4:1] 8 tn Heb “in distress (or “a narrow place”) you make (a place) large for me.” The function of the Hebrew perfect verbal form here is uncertain. The translation above assumes that the psalmist is expressing his certitude and confidence that God will intervene. The psalmist is so confident of God’s positive response to his prayer, he can describe God’s deliverance as if it had already happened. Such confidence is consistent with the mood of the psalm (vv. 3, 8). Another option is to take the perfects as precative, expressing a wish or request (“lead me”). See IBHS 494-95 §30.5.4c, d. However, not all grammarians are convinced that the perfect is used as a precative in biblical Hebrew.
[4:1] 9 tn Or “show me favor.”
[4:2] 11 tn Heb “sons of man.”
[4:2] 12 tn Heb “how long my honor to shame?”
[4:2] 13 tn The interrogative construction עַד־מֶה (’ad-meh, “how long?”), is understood by ellipsis in the second line.
[4:2] 15 tn Heb “a lie.” Some see the metonymic language of v. 2b (“emptiness, lie”) as referring to idols or false gods. However, there is no solid immediate contextual evidence for such an interpretation. It is more likely that the psalmist addresses those who threaten him (see v. 1) and refers in a general way to their sinful lifestyle. (See R. Mosis, TDOT 7:121.) The two terms allude to the fact that sinful behavior is ultimately fruitless and self-destructive.
[4:3] 16 tn Heb “and know that.”
[4:3] 17 tn Heb “that the
[4:4] 21 sn The psalmist warns his enemies that they need to tremble with fear before God and repudiate their sinful ways.
[4:4] 22 tn Heb “say in your heart(s) on your bed(s) and wail/lament.” The verb דֹמּוּ (dommu) is understood as a form of דָמָם (“wail, lament”) in sorrow and repentance. Another option is to take the verb from II דָמָם (damam, “be quiet”); cf. NIV, NRSV “be silent.”
[4:5] 26 tn Or “proper, right.” The phrase also occurs in Deut 33:19 and Ps 51:19.
[4:5] 27 sn Trust in the
[4:6] 31 tn Heb “lift up upon us the light of your face,
[4:7] 36 tn Heb “you place joy in my heart.” Another option is to understand the perfect verbal form as indicating certitude, “you will make me happier.”
[4:7] 37 tn Heb “from (i.e., more than) the time (when) their grain and their wine are abundant.”
[4:8] 41 tn Heb “in peace at the same time I will lie down and sleep.”
[4:8] 42 tn Heb “for you,