Psalms 17:14
Context17:14 Lord, use your power to deliver me from these murderers, 1
from the murderers of this world! 2
They enjoy prosperity; 3
you overwhelm them with the riches they desire. 4
They have many children,
and leave their wealth to their offspring. 5
Psalms 57:1
ContextFor the music director; according to the al-tashcheth style; 7 a prayer 8 of David, written when he fled from Saul into the cave. 9
57:1 Have mercy on me, O God! Have mercy on me!
For in you I have taken shelter. 10
In the shadow of your wings 11 I take shelter
until trouble passes.


[17:14] 1 tc Heb “from men [by] your hand,
[17:14] 2 tn Heb “from men, from [the] world.” On the emendation of “men” to “murderers,” see the preceding note on the word “murderers.”
[17:14] 3 tn Heb “their portion, in life.”
[17:14] 4 tn Heb “and [with] your treasures you fill their belly.”
[17:14] 5 tn Heb “they are satisfied [with] sons and leave their abundance to their children.”
[57:1] 6 sn Psalm 57. The psalmist asks for God’s protection and expresses his confidence that his ferocious enemies will be destroyed by their own schemes.
[57:1] 7 tn Heb “do not destroy.” Perhaps this refers to a particular style of music, a tune title, or a musical instrument. These words also appear in the heading to Pss 58-59, 75.
[57:1] 8 tn The precise meaning of the Hebrew word מִכְתָּם (miktam), which also appears in the heading to Pss 16, 56, 58-60 is uncertain. HALOT 582-83 s.v. defines it as “inscription.”
[57:1] 9 sn According to the superscription, David wrote this psalm on the occasion when he fled from Saul and hid in “the cave.” This probably refers to either the incident recorded in 1 Sam 22:1 or to the one recorded in 1 Sam 24:3.
[57:1] 10 tn Heb “my life has taken shelter.” The Hebrew perfect verbal form probably refers here to a completed action with continuing results.
[57:1] 11 sn In the shadow of your wings. The metaphor likens God to a protective mother bird (see also Pss 17:8; 36:7).