NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 17:14

Context

17:14 Lord, use your power to deliver me from these murderers, 1 

from the murderers of this world! 2 

They enjoy prosperity; 3 

you overwhelm them with the riches they desire. 4 

They have many children,

and leave their wealth to their offspring. 5 

Psalms 65:9

Context

65:9 You visit the earth and give it rain; 6 

you make it rich and fertile 7 

with overflowing streams full of water. 8 

You provide grain for them, 9 

for you prepare the earth to yield its crops. 10 

Psalms 126:2

Context

126:2 At that time we laughed loudly

and shouted for joy. 11 

At that time the nations said, 12 

“The Lord has accomplished great things for these people.”

Psalms 127:5

Context

127:5 How blessed is the man who fills his quiver with them!

They will not be put to shame 13  when they confront 14  enemies at the city gate.

Drag to resizeDrag to resize

[17:14]  1 tc Heb “from men [by] your hand, Lord.” The translation assumes an emendation (both here and in the following line) of מִמְתִים (mimtim, “from men”) to מִמְמִתִים (mimmitim, “from those who kill”). For other uses of the plural form of the Hiphil participle of מוּת (mut, “die”), see 2 Kgs 17:26 (used with lions as subject), Job 33:22 (apparently referring to the agents of death), and Jer 26:15 (used of those seeking Jeremiah’s life).

[17:14]  2 tn Heb “from men, from [the] world.” On the emendation of “men” to “murderers,” see the preceding note on the word “murderers.”

[17:14]  3 tn Heb “their portion, in life.”

[17:14]  4 tn Heb “and [with] your treasures you fill their belly.”

[17:14]  5 tn Heb “they are satisfied [with] sons and leave their abundance to their children.”

[65:9]  6 tn The verb form is a Polel from שׁוּק (shuq, “be abundant”), a verb which appears only here and in Joel 2:24 and 3:13, where it is used in the Hiphil stem and means “overflow.”

[65:9]  7 tn Heb “you greatly enrich it.”

[65:9]  8 tn Heb “[with] a channel of God full of water.” The divine name is probably used here in a superlative sense to depict a very deep stream (“a stream fit for God,” as it were).

[65:9]  9 tn The pronoun apparently refers to the people of the earth, mentioned in v. 8.

[65:9]  10 tn Heb “for thus [referring to the provision of rain described in the first half of the verse] you prepare it.” The third feminine singular pronominal suffix attached to the verb “prepare” refers back to the “earth,” which is a feminine noun with regard to grammatical form.

[126:2]  11 tn Heb “then our mouth was filled with laughter, and our tongue with a shout.”

[126:2]  12 tn Heb “they said among the nations.”

[127:5]  16 tn Being “put to shame” is here metonymic for being defeated, probably in a legal context, as the reference to the city gate suggests. One could be humiliated (Ps 69:12) or deprived of justice (Amos 5:12) at the gate, but with strong sons to defend the family interests this was less likely to happen.

[127:5]  17 tn Heb “speak with.”



created in 0.39 seconds
powered by
bible.org - YLSA