Psalms 27:10
Context27:10 Even if my father and mother abandoned me, 1
the Lord would take me in. 2
Psalms 118:13
Context118:13 “You aggressively attacked me 3 and tried to knock me down, 4
but the Lord helped me.
Psalms 9:7
Context9:7 But the Lord 5 rules 6 forever;
he reigns in a just manner. 7
Psalms 34:17
Context34:17 The godly 8 cry out and the Lord hears;
he saves them from all their troubles. 9
Psalms 55:16
Context55:16 As for me, I will call out to God,
and the Lord will deliver me.
Psalms 96:5
Context96:5 For all the gods of the nations are worthless, 10
but the Lord made the sky.
Psalms 34:6
Context34:6 This oppressed man cried out and the Lord heard;
he saved him 11 from all his troubles.
Psalms 125:2
Context125:2 As the mountains surround Jerusalem, 12
so the Lord surrounds his people,
now and forevermore.


[27:10] 1 tn Or “though my father and mother have abandoned me.”
[27:10] 2 tn Heb “gather me in”; or “receive me.”
[118:13] 3 tn Heb “pushing, you pushed me.” The infinitive absolute emphasizes the following verbal idea. The psalmist appears to address the nations as if they were an individual enemy. Some find this problematic and emend the verb form (which is a Qal perfect second masculine singular with a first person singular suffix) to נִדְחֵיתִי (nidkheti), a Niphal perfect first common singular, “I was pushed.”
[118:13] 4 tn Heb “to fall,” i.e., “that [I] might fall.”
[9:7] 5 tn The construction vav (ו) + subject highlights the contrast between the exalted
[9:7] 6 tn Heb “sits” (i.e., enthroned, see v. 4). The imperfect verbal form highlights the generalization.
[9:7] 7 tn Heb “he establishes for justice his throne.”
[34:17] 7 tn Heb “they” (i.e., the godly mentioned in v. 15).
[34:17] 8 tn The three perfect verbal forms are taken in a generalizing sense in v. 17 and translated with the present tense (note the generalizing mood of vv. 18-22).
[96:5] 9 tn The Hebrew term אֱלִילִים (’elilim, “worthless”) sounds like אֱלֹהִים (’elohim, “gods”). The sound play draws attention to the statement.
[34:6] 11 tn The pronoun refers back to “this oppressed man,” namely, the psalmist.
[125:2] 13 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.