Psalms 29:1-6
ContextA psalm of David.
29:1 Acknowledge the Lord, you heavenly beings, 2
acknowledge the Lord’s majesty and power! 3
29:2 Acknowledge the majesty of the Lord’s reputation! 4
Worship the Lord in holy attire! 5
29:3 The Lord’s shout is heard over the water; 6
the majestic God thunders, 7
the Lord appears over the surging water. 8
29:4 The Lord’s shout is powerful, 9
the Lord’s shout is majestic. 10
29:5 The Lord’s shout breaks 11 the cedars,
the Lord shatters 12 the cedars of Lebanon. 13
29:6 He makes Lebanon skip like a calf
[29:1] 1 sn Psalm 29. In this hymn of praise the psalmist calls upon the heavenly assembly to acknowledge the royal splendor of the Lord. He describes the Lord’s devastating power as revealed in the thunderstorm and affirms that the Lord exerts this awesome might on behalf of his people. In its original context the psalm was a bold polemic against the Canaanite storm god Baal, for it affirms that the Lord is the real king who controls the elements of the storm, contrary to pagan belief. See R. B. Chisholm, Jr., “The Polemic against Baalism in Israel’s Early History and Literature,” BSac 150 (1994): 280-82.
[29:1] 2 tc Heb “sons of gods,” or “sons of God.” Though אֵלִים (’elim) is vocalized as a plural form (“gods”) in the MT, it is likely that the final mem is actually enclitic, rather than a plural marker. In this case one may read “God.” Some, following a Qumran text and the LXX, also propose the phrase occurred in the original text of Deut 32:8.
[29:1] 3 tn Or “ascribe to the
[29:2] 4 tn Heb “ascribe to the
[29:2] 5 tn That is, properly dressed for the occasion.
[29:3] 6 tn Heb “the voice of the
[29:3] 7 tn The Hebrew perfect verbal form is probably descriptive. In dramatic fashion the psalmist portrays the
[29:3] 8 tn Traditionally “many waters.” The geographical references in the psalm (Lebanon, Sirion, Kadesh) suggest this is a reference to the Mediterranean Sea (see Ezek 26:19; 27:26). The psalmist describes a powerful storm moving in from the sea and sweeping over the mountainous areas north of Israel. The “surging waters” may symbolize the hostile enemies of God who seek to destroy his people (see Pss 18:17; 32:6; 77:20; 93:4; 144:7; Isa 17:13; Jer 51:55; Ezek 26:19; Hab 3:15). In this case the
[29:4] 9 tn Heb “the voice of the
[29:4] 10 tn Heb “the voice of the
[29:5] 11 tn The Hebrew participial form draws attention to the durative nature of the action being described.
[29:5] 12 tn The prefixed verbal forms with vav (ו) consecutive here and in v. 6a carry on the descriptive function of the preceding participle (see GKC 329 §111.u). The verb שָׁבַר (shavar) appears in the Qal in the first line of the verse, and in the Piel in the second line. The verb, which means “break” in the Qal, appears thirty-six times in the Piel, always with multiple objects (the object is either a collective singular or grammatically plural or dual form). The Piel may highlight the repetition of the pluralative action, or it may suggest an intensification of action, indicating repeated action comprising a whole, perhaps with the nuance “break again and again, break in pieces.” Another option is to understand the form as resultative: “make broken” (see IBHS 404-7 §24.3).
[29:5] 13 sn The cedars of the Lebanon forest were well-known in ancient Israel for their immense size. Here they may symbolize the arrogant enemies of God (see Isa 2:12-13).
[29:6] 14 sn Sirion is another name for Mount Hermon (Deut 3:9).
[29:6] 15 sn Lebanon and Sirion are compared to frisky young animals (a calf…a young ox) who skip and jump. The thunderous shout of the Lord is so powerful, one can see the very mountains shake on the horizon.