Psalms 35:24
Context35:24 Vindicate me by your justice, O Lord my God!
Do not let them gloat 1 over me!
Psalms 68:3
Context68:3 But the godly 2 are happy;
they rejoice before God
and are overcome with joy. 3
Psalms 69:32
Context69:32 The oppressed look on – let them rejoice!
You who seek God, 4 may you be encouraged! 5
Psalms 85:6
Context85:6 Will you not revive us once more?
Then your people will rejoice in you!
Psalms 96:11
Context96:11 Let the sky rejoice, and the earth be happy!
Let the sea and everything in it shout!
Psalms 97:1
Context97:1 The Lord reigns!
Let the earth be happy!
Let the many coastlands rejoice!
Psalms 35:19
Context35:19 Do not let those who are my enemies for no reason 7 gloat 8 over me!
Do not let those who hate me without cause carry out their wicked schemes! 9
Psalms 38:16
Context38:16 I have prayed for deliverance, because otherwise they will gloat over me; 10
when my foot slips they will arrogantly taunt me. 11
Psalms 46:4
Context46:4 The river’s channels bring joy to the city of God, 12
the special, holy dwelling place of 13 the sovereign One. 14
Psalms 67:4
Context67:4 Let foreigners 15 rejoice and celebrate!
For you execute justice among the nations,
and govern the people living on earth. 16 (Selah)


[68:3] 2 tn By placing the subject first the psalmist highlights the contrast between God’s ecstatic people and his defeated enemies (vv. 1-2).
[68:3] 3 tn Heb “and they are happy with joy” (cf. NEB). Some translate the prefixed verbal forms of v. 3 as jussives, “Let the godly be happy, let them rejoice before God, and let them be happy with joy!” (Cf. NASB, NIV, NRSV; note the call to praise in v. 4.)
[69:32] 3 sn You who seek God refers to those who seek to have a relationship with God by obeying and worshiping him (see Ps 53:2).
[69:32] 4 tn Heb “may your heart[s] live.” See Ps 22:26.
[97:1] 4 sn Psalm 97. The psalmist depicts the Lord as the sovereign, just king of the world who comes in power to vindicate his people.
[35:19] 5 tn Heb “[with] a lie.” The Hebrew noun שֶׁקֶר (sheqer, “lie”) is used here as an adverb, “falsely, wrongfully” (see Ps 38:19).
[35:19] 7 tn Heb “[do not let] those who hate me without cause pinch [i.e., wink] an eye.” The negative particle is understood in the second line by ellipsis (see the preceding line). In the Book of Proverbs “winking an eye” is associated with deceit and trickery (see 6:13; 10:10; 16:30).
[38:16] 6 tn Heb “For I said, ‘Lest they rejoice over me.’” The psalmist recalls the motivating argument of his petition. He probably prefaced this statement with a prayer for deliverance (see Pss 7:1-2; 13:3-4; 28:1).
[38:16] 7 tn Heb “they will magnify against me.” See Pss 35:26; 55:13.
[46:4] 7 tn Heb “A river, its channels cause the city of God to be glad.”
[46:4] 8 tn Heb “the holy [place] of the dwelling places of.” The adjective “holy” is used here in a substantival manner and placed in construct with the following noun (see GKC 428 §132.c). Origen’s transliterated text assumes the reading קֹדֶשׁ (qodesh, “holiness; holy place”), while the LXX assumes a Piel verbal form קִדֵּשׁ (qidesh, “makes holy”) and takes the following form as “his dwelling place.” The plural form מִשְׁכְּנֵי (mishkÿney, “dwelling places of”) is probably a plural of degree, emphasizing the special character of this dwelling place. See GKC 397 §124.b. The form stands as an appositional genitive in relation to the preceding construct noun.
[46:4] 9 tn Heb “Most High.” This divine title (עֶלְיוֹן, ’elyon) pictures God as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. See especially Pss 7:17; 9:2; 18:13; 21:7; 47:2.
[67:4] 9 tn Heb “for you judge nations fairly, and [as for the] peoples in the earth, you lead them.” The imperfects are translated with the present tense because the statement is understood as a generalization about God’s providential control of the world. Another option is to understand the statement as anticipating God’s future rule (“for you will rule…and govern”).