Psalms 36:10
Context36:10 Extend 1 your loyal love to your faithful followers, 2
and vindicate 3 the morally upright! 4
Psalms 85:5
Context85:5 Will you stay mad at us forever?
Will you remain angry throughout future generations? 5
Psalms 10:9
Context10:9 He lies in ambush in a hidden place, like a lion in a thicket; 6
he lies in ambush, waiting to catch 7 the oppressed;
he catches the oppressed 8 by pulling in his net. 9
Psalms 109:12
Context109:12 May no one show him kindness! 10
May no one have compassion 11 on his fatherless children!
Psalms 28:3
Context28:3 Do not drag me away with evil men,
with those who behave wickedly, 12
who talk so friendly to their neighbors, 13
while they plan to harm them! 14


[36:10] 1 tn Heb “draw out to full length.”
[36:10] 2 tn Heb “to those who know you.” The Hebrew verb יָדַע (yada’, “know”) is used here of those who “know” the
[36:10] 3 tn Heb “and your justice to.” The verb “extend” is understood by ellipsis in the second line (see the previous line).
[36:10] 4 tn Heb “the pure of heart.” The “heart” is here viewed as the seat of one’s moral character and motives. The “pure of heart” are God’s faithful followers who trust in and love the Lord and, as a result, experience his deliverance (see Pss 7:10; 11:2; 32:11; 64:10; 94:15; 97:11).
[85:5] 5 tn Heb “Will your anger stretch to a generation and a generation?”
[10:9] 10 tn The verb, which also appears in the next line, occurs only here and in Judg 21:21.
[10:9] 11 tn The singular form is collective (see v. 10) or refers to the typical or representative oppressed individual.
[10:9] 12 tn Or “when he [i.e., the wicked man] pulls in his net.”
[109:12] 13 tn Heb “may there not be for him one who extends loyal love.”
[109:12] 14 tn Perhaps this refers to being generous (see Ps 37:21).
[28:3] 17 tn Heb “workers of wickedness.”