Psalms 37:18-24
Context37:18 The Lord watches over the innocent day by day 1
and they possess a permanent inheritance. 2
37:19 They will not be ashamed when hard times come; 3
when famine comes they will have enough to eat. 4
37:20 But 5 evil men will die;
the Lord’s enemies will be incinerated 6 –
they will go up in smoke. 7
37:21 Evil men borrow, but do not repay their debt,
but the godly show compassion and are generous. 8
37:22 Surely 9 those favored by the Lord 10 will possess the land,
but those rejected 11 by him will be wiped out. 12
37:23 The Lord grants success to the one
whose behavior he finds commendable. 13
37:24 Even if 14 he trips, he will not fall headlong, 15
for the Lord holds 16 his hand.
[37:18] 1 tn Heb “the
[37:18] 2 tn Heb “and their inheritance is forever.”
[37:19] 3 tn Heb “in a time of trouble.”
[37:19] 4 tn Heb “in days of famine they will be satisfied.”
[37:20] 5 tn Or “for,” but Hebrew כי in this case would have to extend all the way back to v. 17a. Another option is to understand the particle as asseverative, “surely” (see v. 22).
[37:20] 6 tc The meaning of the MT (כִּיקַר כָּרִים [kiqar karim], “like what is precious among the pastures/rams”) is uncertain. One possibility is to take the noun כָּרִים as “pastures” and interpret “what is precious” as referring to flowers that blossom but then quickly disappear (see v. 2 and BDB 430 s.v. יָקָר 3). If כָּרִים is taken as “rams,” then “what is precious” might refer to the choicest portions of rams. The present translation follows a reading in the Dead Sea Scrolls (4QpPs37), כיקוד כורם (“like the burning of an oven”). The next line, which pictures the
[37:20] 7 tn Heb “they perish in smoke, they perish.” In addition to repeating the verb for emphasis, the psalmist uses the perfect form of the verb to picture the enemies’ demise as if it had already taken place. In this way he draws attention to the certitude of their judgment.
[37:21] 8 tn Heb “an evil [man] borrows and does not repay; but a godly [man] is gracious and gives.” The singular forms are used in a representative sense; the typical evildoer and godly individual are in view. The three active participles and one imperfect (“repay”) draw attention to the characteristic behavior of the two types.
[37:22] 9 tn The particle כִּי is best understood as asseverative or emphatic here.
[37:22] 10 tn Heb “those blessed by him.” The pronoun “him” must refer to the Lord (see vv. 20, 23), so the referent has been specified in the translation for clarity.
[37:22] 12 tn Or “cut off”; or “removed” (see v. 9).
[37:23] 13 tn Heb “from the
[37:24] 14 tn Other translation options for כִּי in this context are “when” (so NASB) or “though” (so NEB, NIV, NRSV).
[37:24] 15 tn Heb “be hurled down.”
[37:24] 16 tn The active participle indicates this is characteristically true. See v. 17.