![Drag to resize](images/t_arrow.gif)
![Drag to resize](images/d_arrow.gif)
[37:23] 1 tn Heb “from the
[37:24] 2 tn Other translation options for כִּי in this context are “when” (so NASB) or “though” (so NEB, NIV, NRSV).
[37:24] 3 tn Heb “be hurled down.”
[37:24] 4 tn The active participle indicates this is characteristically true. See v. 17.
[37:31] 3 tn Heb “the law of his God [is] in his heart.” The “heart” is here the seat of one’s thoughts and motives.
[37:31] 4 tn Heb “his.” The pronoun has been translated as plural to agree with the representative or typical “godly” in v. 30.