NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 4:2

Context

4:2 You men, 1  how long will you try to turn my honor into shame? 2 

How long 3  will you love what is worthless 4 

and search for what is deceptive? 5  (Selah)

Psalms 5:6

Context

5:6 You destroy 6  liars; 7 

the Lord despises 8  violent and deceitful people. 9 

Psalms 62:4

Context

62:4 They 10  spend all their time planning how to bring him 11  down. 12 

They love to use deceit; 13 

they pronounce blessings with their mouths,

but inwardly they utter curses. 14  (Selah)

Drag to resizeDrag to resize

[4:2]  1 tn Heb “sons of man.”

[4:2]  2 tn Heb “how long my honor to shame?”

[4:2]  3 tn The interrogative construction עַד־מֶה (’ad-meh, “how long?”), is understood by ellipsis in the second line.

[4:2]  4 tn Heb “emptiness.”

[4:2]  5 tn Heb “a lie.” Some see the metonymic language of v. 2b (“emptiness, lie”) as referring to idols or false gods. However, there is no solid immediate contextual evidence for such an interpretation. It is more likely that the psalmist addresses those who threaten him (see v. 1) and refers in a general way to their sinful lifestyle. (See R. Mosis, TDOT 7:121.) The two terms allude to the fact that sinful behavior is ultimately fruitless and self-destructive.

[5:6]  6 tn The imperfect verbal form indicates God’s typical response to such individuals. Another option is to translate the verb as future (“You will destroy”); the psalmist may be envisioning a time of judgment when God will remove the wicked from the scene.

[5:6]  7 tn Heb “those who speak a lie.” In the OT a “lie” does not refer in a general philosophical sense to any statement that fails to correspond to reality. Instead it refers more specifically to a slanderous and/or deceitful statement that promotes one’s own selfish, sinful interests and/or exploits or harms those who are innocent. Note the emphasis on violence and deceit in the following line.

[5:6]  8 tn The imperfect verbal form highlights the Lord’s characteristic attitude toward such individuals.

[5:6]  9 tn Heb “a man of bloodshed and deceit.” The singular אִישׁ (’ish, “man”) is used here in a collective or representative sense; thus the translation “people” is appropriate here. Note the plural forms in vv. 5-6a.

[62:4]  11 tn That is, the psalmist’s enemies addressed in the previous verse.

[62:4]  12 tn That is, the generic “man” referred to in the previous verse.

[62:4]  13 tn Heb “only from his lofty place [or perhaps, “dignity”] they plan to drive [him] away.”

[62:4]  14 tn Heb “they delight [in] a lie.”

[62:4]  15 sn The enemies use deceit to bring down their victim. They make him think they are his friends by pronouncing blessings upon him, but inwardly they desire his demise.



created in 0.09 seconds
powered by
bible.org - YLSA