Psalms 41:5-8
Context41:5 My enemies ask this cruel question about me, 1
‘When will he finally die and be forgotten?’ 2
41:6 When someone comes to visit, 3 he pretends to be friendly; 4
he thinks of ways to defame me, 5
and when he leaves he slanders me. 6
41:7 All who hate me whisper insults about me to one another; 7
they plan ways to harm me.
‘An awful disease 9 overwhelms him, 10
and now that he is bed-ridden he will never recover.’ 11


[41:5] 1 tn Heb “my enemies speak evil concerning me.”
[41:5] 2 tn Heb “and his name perish.”
[41:6] 4 tn Heb “he speaks deceitfully.”
[41:6] 5 tn Heb “his heart gathers sin to itself.”
[41:6] 6 tn Heb “he goes outside and speaks.”
[41:7] 5 tn Heb “together against me they whisper, all those who hate me.” The Hitpael of לָחַשׁ (lakhash) refers here to whispering to one another (see 2 Sam 12:19).
[41:8] 7 tn The words “they say” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation to make it clear that v. 8 contains a quotation of what the psalmist’s enemies say about him (see v. 7a).
[41:8] 8 tn Heb “thing of worthlessness.” In Ps 101:3 the phrase refers to evil deeds in general, but here it appears to refer more specifically to the illness that plagues the psalmist.
[41:8] 9 tn Heb “is poured out on him.” The passive participle of יָצַק (yatsaq) is used.
[41:8] 10 tn Heb “and he who lies down will not again arise.”