Psalms 46:4
Context46:4 The river’s channels bring joy to the city of God, 1
the special, holy dwelling place of 2 the sovereign One. 3
Isaiah 12:3
Context12:3 Joyfully you will draw water
from the springs of deliverance. 4
John 1:16
Context1:16 For we have all received from his fullness one gracious gift after another. 5
John 4:10
Context4:10 Jesus answered 6 her, “If you had known 7 the gift of God and who it is who said to you, ‘Give me some water 8 to drink,’ you would have asked him, and he would have given you living water.” 9
John 4:14
Context4:14 But whoever drinks some of the water that I will give him will never be thirsty again, 10 but the water that I will give him will become in him a fountain 11 of water springing up 12 to eternal life.”
John 7:37-39
Context7:37 On the last day of the feast, the greatest day, 13 Jesus stood up and shouted out, 14 “If anyone is thirsty, let him come to me, and 7:38 let the one who believes in me drink. 15 Just as the scripture says, ‘From within him 16 will flow rivers of living water.’” 17 7:39 (Now he said this about the Spirit, whom those who believed in him were going to receive, for the Spirit had not yet been given, 18 because Jesus was not yet glorified.) 19
James 1:17
Context1:17 All generous giving and every perfect gift 20 is from above, coming down 21 from the Father of lights, with whom there is no variation or the slightest hint of change. 22
Revelation 21:6
Context21:6 He also said to me, “It is done! 23 I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. To the one who is thirsty I will give water 24 free of charge 25 from the spring of the water of life.
Revelation 22:1
Context22:1 Then 26 the angel 27 showed me the river of the water of life – water as clear as crystal – pouring out 28 from the throne of God and of the Lamb,
Revelation 22:17
Context22:17 And the Spirit and the bride say, “Come!” And let the one who hears say: “Come!” And let the one who is thirsty come; let the one who wants it take the water of life free of charge.
[46:4] 1 tn Heb “A river, its channels cause the city of God to be glad.”
[46:4] 2 tn Heb “the holy [place] of the dwelling places of.” The adjective “holy” is used here in a substantival manner and placed in construct with the following noun (see GKC 428 §132.c). Origen’s transliterated text assumes the reading קֹדֶשׁ (qodesh, “holiness; holy place”), while the LXX assumes a Piel verbal form קִדֵּשׁ (qidesh, “makes holy”) and takes the following form as “his dwelling place.” The plural form מִשְׁכְּנֵי (mishkÿney, “dwelling places of”) is probably a plural of degree, emphasizing the special character of this dwelling place. See GKC 397 §124.b. The form stands as an appositional genitive in relation to the preceding construct noun.
[46:4] 3 tn Heb “Most High.” This divine title (עֶלְיוֹן, ’elyon) pictures God as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. See especially Pss 7:17; 9:2; 18:13; 21:7; 47:2.
[12:3] 4 tn Or “salvation” (so many English versions, e.g., KJV, NAB, NIV, NRSV, NLT); CEV “victory.”
[1:16] 5 tn Grk “for from his fullness we have all received, and grace upon grace.” The meaning of the phrase χάριν ἀντὶ χάριτος (carin anti carito") could be: (1) love (grace) under the New Covenant in place of love (grace) under the Sinai Covenant, thus replacement; (2) grace “on top of” grace, thus accumulation; (3) grace corresponding to grace, thus correspondence. The most commonly held view is (2) in one sense or another, and this is probably the best explanation. This sense is supported by a fairly well-known use in Philo, Posterity 43 (145). Morna D. Hooker suggested that Exod 33:13 provides the background for this expression: “Now therefore, I pray you, if I have found χάρις (LXX) in your sight, let me know your ways, that I may know you, so that I may find χάρις (LXX) in your sight.” Hooker proposed that it is this idea of favor given to one who has already received favor which lies behind 1:16, and this seems very probable as a good explanation of the meaning of the phrase (“The Johannine Prologue and the Messianic Secret,” NTS 21 [1974/75]: 53).
[4:10] 6 tn Grk “answered and said to her.”
[4:10] 8 tn The phrase “some water” is supplied as the understood direct object of the infinitive πεῖν (pein).
[4:10] 9 tn This is a second class conditional sentence in Greek.
[4:14] 10 tn Grk “will never be thirsty forever.” The possibility of a later thirst is emphatically denied.
[4:14] 11 tn Or “well.” “Fountain” is used as the translation for πηγή (phgh) here since the idea is that of an artesian well that flows freely, but the term “artesian well” is not common in contemporary English.
[4:14] 12 tn The verb ἁλλομένου (Jallomenou) is used of quick movement (like jumping) on the part of living beings. This is the only instance of its being applied to the action of water. However, in the LXX it is used to describe the “Spirit of God” as it falls on Samson and Saul. See Judg 14:6, 19; 15:14; 1 Kgdms 10:2, 10 LXX (= 1 Sam 10:6, 10 ET); and Isa 35:6 (note context).
[7:37] 13 sn There is a problem with the identification of this reference to the last day of the feast, the greatest day: It appears from Deut 16:13 that the feast went for seven days. Lev 23:36, however, makes it plain that there was an eighth day, though it was mentioned separately from the seven. It is not completely clear whether the seventh or eighth day was the climax of the feast, called here by the author the “last great day of the feast.” Since according to the Mishnah (m. Sukkah 4.1) the ceremonies with water and lights did not continue after the seventh day, it seems more probable that this is the day the author mentions.
[7:37] 14 tn Grk “Jesus stood up and cried out, saying.”
[7:38] 15 tn An alternate way of punctuating the Greek text of vv. 37-38 results in this translation: “If anyone is thirsty, let him come to me and drink. The one who believes in me, just as the scripture says, ‘From within him will flow rivers of living water.’” John 7:37-38 has been the subject of considerable scholarly debate. Certainly Jesus picks up on the literal water used in the ceremony and uses it figuratively. But what does the figure mean? According to popular understanding, it refers to the coming of the Holy Spirit to dwell in the believer. There is some difficulty in locating an OT text which speaks of rivers of water flowing from within such a person, but Isa 58:11 is often suggested: “The
[7:38] 16 tn Or “out of the innermost part of his person”; Grk “out of his belly.”
[7:38] 17 sn An OT quotation whose source is difficult to determine; Isa 44:3, 55:1, 58:11, and Zech 14:8 have all been suggested.
[7:39] 18 tn Grk “for the Spirit was not yet.” Although only B and a handful of other NT
[7:39] 19 sn This is a parenthetical note by the author.
[1:17] 20 tn The first phrase refers to the action of giving and the second to what is given.
[1:17] 21 tn Or “All generous giving and every perfect gift from above is coming down.”
[1:17] 22 tn Grk “variation or shadow of turning” (referring to the motions of heavenly bodies causing variations of light and darkness).
[21:6] 23 tn Or “It has happened.”
[21:6] 24 tn The word “water” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[21:6] 25 tn Or “as a free gift” (see L&N 57.85).
[22:1] 26 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[22:1] 27 tn Grk “he”; the referent (the angel mentioned in 21:9, 15) has been specified in the translation for clarity.
[22:1] 28 tn Grk “proceeding.” Water is more naturally thought to pour out or flow out in English idiom.