Psalms 47:2
Context47:2 For the sovereign Lord 1 is awe-inspiring; 2
he is the great king who rules the whole earth! 3
Psalms 64:1
ContextFor the music director; a psalm of David.
64:1 Listen to me, 5 O God, as I offer my lament!
Protect 6 my life from the enemy’s terrifying attacks. 7
Psalms 66:3
Context66:3 Say to God:
“How awesome are your deeds!
Because of your great power your enemies cower in fear 8 before you.


[47:2] 1 tn Heb “the
[47:2] 2 tn Or “awesome.” The Niphal participle נוֹרָא (nora’), when used of God in the psalms, focuses on the effect that his royal splendor and powerful deeds have on those witnessing his acts (Pss 66:3, 5; 68:35; 76:7, 12; 89:7; 96:4; 99:3; 111:9). Here it refers to his capacity to fill his defeated foes with terror and his people with fearful respect.
[47:2] 3 tn Heb “a great king over all the earth.”
[64:1] 4 sn Psalm 64. The psalmist asks God to protect him from his dangerous enemies and then confidently affirms that God will destroy his enemies and demonstrate his justice in the sight of all observers.
[64:1] 6 tn The imperfect verbal form is used here to express the psalmist’s request.
[64:1] 7 tn Heb “from the terror of [the] enemy.” “Terror” is used here metonymically for the enemy’s attacks that produce fear because they threaten the psalmist’s life.
[66:3] 7 tn See Deut 33:29; Ps 81:15 for other uses of the verb כָּחַשׁ (kakhash) in the sense “cower in fear.” In Ps 18:44 the verb seems to carry the nuance “be weak, powerless” (see also Ps 109:24).