Psalms 5:1
ContextFor the music director, to be accompanied by wind instruments; 2 a psalm of David.
5:1 Listen to what I say, 3 Lord!
Carefully consider my complaint! 4
Psalms 19:14
Context19:14 May my words and my thoughts
be acceptable in your sight, 5
O Lord, my sheltering rock 6 and my redeemer. 7
Psalms 138:4
Context138:4 Let all the kings of the earth give thanks 8 to you, O Lord,
when they hear the words you speak. 9


[5:1] 1 sn Psalm 5. Appealing to God’s justice and commitment to the godly, the psalmist asks the Lord to intervene and deliver him from evildoers.
[5:1] 2 tn The meaning of the Hebrew word נְחִילוֹת (nÿkhilot), which occurs only here, is uncertain. Many relate the form to חָלִיל (khalil, “flute”).
[5:1] 4 tn Or “sighing.” The word occurs only here and in Ps 39:3.
[19:14] 5 tn Heb “may the words of my mouth and the thought of my heart be acceptable before you.” The prefixed verbal form at the beginning of the verse is understood as a jussive of prayer. Another option is to translate the form as an imperfect continuing the thought of v. 14b: “[Then] the words of my mouth and the thought of my heart will be acceptable before you.”
[19:14] 6 tn Heb “my rocky cliff,” which is a metaphor for protection; thus the translation “sheltering rock.”
[19:14] 7 tn Heb “and the one who redeems me.” The metaphor casts the Lord in the role of a leader who protects members of his extended family in times of need and crisis.
[138:4] 9 tn The prefixed verbal forms here and in the following verse are understood as jussives, for the psalmist appears to be calling upon the kings to praise God. Another option is to take them as imperfects and translate, “the kings of the earth will give thanks…and will sing.” In this case the psalmist anticipates a universal response to his thanksgiving song.