NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 65:4

Context

65:4 How blessed 1  is the one whom you choose,

and allow to live in your palace courts. 2 

May we be satisfied with the good things of your house –

your holy palace. 3 

Psalms 69:20

Context

69:20 Their insults are painful 4  and make me lose heart; 5 

I look 6  for sympathy, but receive none, 7 

for comforters, but find none.

Drag to resizeDrag to resize

[65:4]  1 tn The Hebrew noun is an abstract plural. The word often refers metonymically to the happiness that God-given security and prosperity produce (see Pss 1:1; 2:12; 34:9; 41:1; 84:12; 89:15; 106:3; 112:1; 127:5; 128:1; 144:15).

[65:4]  2 tn Heb “[whom] you bring near [so that] he might live [in] your courts.”

[65:4]  3 tn Or “temple.”

[69:20]  4 tn Heb “break my heart.” The “heart” is viewed here as the origin of the psalmist’s emotions.

[69:20]  5 tn The verb form appears to be a Qal preterite from an otherwise unattested root נוּשׁ (nush), which some consider an alternate form of אָנַשׁ (’anash, “be weak; be sick”; see BDB 60 s.v. I אָנַשׁ). Perhaps the form should be emended to a Niphal, וָאֵאָנְשָׁה (vaeonshah, “and I am sick”). The Niphal of אָנַשׁ occurs in 2 Sam 12:15, where it is used to describe David’s sick child.

[69:20]  6 tn Heb “wait.”

[69:20]  7 tn Heb “and I wait for sympathy, but there is none.” The form נוּד (nud) is an infinitive functioning as a verbal noun:, “sympathizing.” Some suggest emending the form to a participle נָד (nad, “one who shows sympathy”). The verb נוּד (nud) also has the nuance “show sympathy” in Job 2:11; 42:11 and Isa 51:19.



TIP #21: 'To learn the History/Background of Bible books/chapters use the Discovery Box.' [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA