Psalms 9:4
Context9:4 For you defended my just cause; 1
from your throne you pronounced a just decision. 2
Psalms 50:21
Context50:21 When you did these things, I was silent, 3
so you thought I was exactly like you. 4
But now I will condemn 5 you
and state my case against you! 6
Psalms 52:9
Context52:9 I will continually 7 thank you when 8 you execute judgment; 9
I will rely 10 on you, 11 for your loyal followers know you are good. 12
Psalms 71:19
Context71:19 Your justice, O God, extends to the skies above; 13
you have done great things. 14
O God, who can compare to you? 15
Psalms 86:9
Context86:9 All the nations, whom you created,
will come and worship you, 16 O Lord.
They will honor your name.
Psalms 99:4
Context99:4 The king is strong;
he loves justice. 17
You ensure that legal decisions will be made fairly; 18
you promote justice and equity in Jacob.
Psalms 104:24
Context104:24 How many living things you have made, O Lord! 19
You have exhibited great skill in making all of them; 20
the earth is full of the living things you have made.


[9:4] 1 tn Heb “for you accomplished my justice and my legal claim.”
[9:4] 2 tn Heb “you sat on a throne [as] one who judges [with] righteousness.” The perfect verbal forms in v. 4 probably allude to a recent victory (see vv. 5-7). Another option is to understand the verbs as describing what is typical (“you defend…you sit on a throne”).
[50:21] 3 tn Heb “these things you did and I was silent.” Some interpret the second clause (“and I was silent”) as a rhetorical question expecting a negative answer, “[When you do these things], should I keep silent?” (cf. NEB). See GKC 335 §112.cc.
[50:21] 4 tn The Hebrew infinitive construct (הֱיוֹת, heyot) appears to function like the infinitive absolute here, adding emphasis to the following finite verbal form (אֶהְיֶה, ’ehyeh). See GKC 339-40 §113.a. Some prefer to emend הֱיוֹת (heyot) to the infinitive absolute form הָיוֹ (hayo).
[50:21] 5 tn Or “rebuke” (see v. 8).
[50:21] 6 tn Heb “and I will set in order [my case against you] to your eyes.” The cohortative form expresses the
[52:9] 5 tn Or, hyperbolically, “forever.”
[52:9] 7 tn Heb “you have acted.” The perfect verbal form (1) probably indicates a future perfect here. The psalmist promises to give thanks when the expected vindication has been accomplished. Other options include (2) a generalizing (“for you act”) or (3) rhetorical (“for you will act”) use.
[52:9] 9 tn Heb “your name.” God’s “name” refers here to his reputation and revealed character.
[52:9] 10 tn Heb “for it is good in front of your loyal followers.”
[71:19] 7 tn Heb “your justice, O God, [is] unto the height.” The Hebrew term מָרוֹם (marom, “height”) is here a title for the sky/heavens.
[71:19] 8 tn Heb “you who have done great things.”
[71:19] 9 tn Or “Who is like you?”
[86:9] 9 tn Or “bow down before you.”
[99:4] 11 tn Heb “and strength, a king, justice he loves.” The syntax of the Hebrew text is difficult here. The translation assumes that two affirmations are made about the king, the
[99:4] 12 tn Heb “you establish fairness.”
[104:24] 13 tn Heb “How many [are] your works, O