NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 90:3

Context

90:3 You make mankind return 1  to the dust, 2 

and say, “Return, O people!”

Psalms 90:10

Context

90:10 The days of our lives add up to seventy years, 3 

or eighty, if one is especially strong. 4 

But even one’s best years are marred by trouble and oppression. 5 

Yes, 6  they pass quickly 7  and we fly away. 8 

Drag to resizeDrag to resize

[90:3]  1 tn In this context the shortened prefix form does not function as a preterite, but indicates what is typical of the world.

[90:3]  2 tn The Hebrew term דַּכָּא (daka’) carries the basic sense of “crushed.” Elsewhere it refers to those who are “crushed” in spirit or contrite of heart (see Ps 34:18; Isa 57:15). If one understands this nuance here, then v. 3 is observing that God leads mankind to repentance (the term שׁוּב, shuv, “return,” which appears twice in this verse, is sometimes used of repentance.) However, the following context laments mankind’s mortality and the brevity of life, so it is doubtful if v. 3 should be understood so positively. It is more likely that דַּכָּא here refers to “crushed matter,” that is, the dust that fills the grave (see HALOT 221 s.v. s.v. I דַּכָּא; BDB 194 s.v. דַּכָּא). In this case one may hear an echo of Gen 3:19.

[90:10]  3 tn Heb “the days of our years, in them [are] seventy years.”

[90:10]  4 tn Heb “or if [there is] strength, eighty years.”

[90:10]  5 tn Heb “and their pride [is] destruction and wickedness.” The Hebrew noun רֹהַב (rohav) occurs only here. BDB 923 s.v. assigns the meaning “pride,” deriving the noun from the verbal root רהב (“to act stormily [boisterously, arrogantly]”). Here the “pride” of one’s days (see v. 9) probably refers to one’s most productive years in the prime of life. The words translated “destruction and wickedness” are also paired in Ps 10:7. They also appear in proximity in Pss 7:14 and 55:10. The oppressive and abusive actions of evil men are probably in view (see Job 4:8; 5:6; 15:35; Isa 10:1; 59:4).

[90:10]  6 tn or “for.”

[90:10]  7 tn Heb “it passes quickly.” The subject of the verb is probably “their pride” (see the preceding line). The verb גּוּז (guz) means “to pass” here; it occurs only here and in Num 11:31.

[90:10]  8 sn We fly away. The psalmist compares life to a bird that quickly flies off (see Job 20:8).



created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA