Psalms 96:3-10
Context96:3 Tell the nations about his splendor!
Tell 1 all the nations about his amazing deeds!
96:4 For the Lord is great and certainly worthy of praise;
he is more awesome than all gods. 2
96:5 For all the gods of the nations are worthless, 3
but the Lord made the sky.
96:6 Majestic splendor emanates from him; 4
his sanctuary is firmly established and beautiful. 5
96:7 Ascribe to the Lord, O families of the nations,
ascribe to the Lord splendor and strength!
96:8 Ascribe to the Lord the splendor he deserves! 6
Bring an offering and enter his courts!
96:9 Worship the Lord in holy attire! 7
Tremble before him, all the earth!
96:10 Say among the nations, “The Lord reigns!
The world is established, it cannot be moved.
He judges the nations fairly.”


[96:3] 1 tn The verb “tell” is understood by ellipsis (note the preceding line).
[96:4] 2 tn Or perhaps “and feared by all gods.” See Ps 89:7.
[96:5] 3 tn The Hebrew term אֱלִילִים (’elilim, “worthless”) sounds like אֱלֹהִים (’elohim, “gods”). The sound play draws attention to the statement.
[96:6] 4 tn Heb “majesty and splendor [are] before him.”
[96:6] 5 tn Heb “strength and beauty [are] in his sanctuary.”