Revelation 1:10
Context1:10 I was in the Spirit 1 on the Lord’s Day 2 when 3 I heard behind me a loud voice like a trumpet,
Revelation 5:3
Context5:3 But 4 no one in heaven or on earth or under the earth was able to open the scroll or look into it.
Revelation 12:1
Context12:1 Then 5 a great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, and with the moon under her feet, and on her head was a crown of twelve stars. 6
Revelation 16:1
Context16:1 Then 7 I heard a loud voice from the temple declaring to the seven angels: “Go and pour out on the earth the seven bowls containing God’s wrath.” 8
Revelation 16:10
Context16:10 Then 9 the fifth angel 10 poured out his bowl on the throne of the beast so that 11 darkness covered his kingdom, 12 and people 13 began to bite 14 their tongues because 15 of their pain.
Revelation 17:5
Context17:5 On 16 her forehead was written a name, a mystery: 17 “Babylon the Great, the Mother of prostitutes and of the detestable things of the earth.”
Revelation 19:19
Context19:19 Then 18 I saw the beast and the kings of the earth and their armies assembled to do battle with the one who rode the horse and with his army.
Revelation 21:5
Context21:5 And the one seated on the throne said: “Look! I am making all things new!” Then 19 he said to me, “Write it down, 20 because these words are reliable 21 and true.”


[1:10] 1 tn Or “in the spirit.” “Spirit” could refer either to the Holy Spirit or the human spirit, but in either case John was in “a state of spiritual exaltation best described as a trance” (R. H. Mounce, Revelation [NICNT], 75).
[1:10] 2 tn Concerning the phrase κυριακῇ ἡμέρᾳ (kuriakh Jhmera) BDAG 576 s.v. κυριακός states: “pert. to belonging to the Lord, the Lord’s…κ. ἡμέρᾳ the Lord’s day (Kephal. I 192, 1; 193, 31…) i.e. certainly Sunday (so in Mod. Gk….) Rv 1:10 (WStott, NTS 12, ’65, 70-75).”
[1:10] 3 tn The conjunction καί (kai) is not introducing a coordinate thought, but one that is logically subordinate to the main verb ἐγενόμην (egenomhn).
[5:3] 4 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[12:1] 7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[12:1] 8 sn Sun…moon…stars. This imagery is frequently identified with the nation Israel because of Joseph’s dream in Gen 37.
[16:1] 10 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[16:1] 11 tn Or “anger.” Here τοῦ θυμοῦ (tou qumou) has been translated as a genitive of content.
[16:10] 13 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[16:10] 14 tn Grk “the fifth”; the referent (the fifth angel) has been specified in the translation for clarity.
[16:10] 15 tn Here καί (kai) has been translated as “so that” to indicate the implied result of the fifth bowl being poured out.
[16:10] 16 tn Grk “his kingdom became dark.”
[16:10] 17 tn Grk “men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo") and refers to both men and women.
[16:10] 18 tn On this term BDAG 620 s.v. μασάομαι states, “bite w. acc. τὰς γλώσσας bite their tongues Rv 16:10.”
[16:10] 19 tn The preposition ἐκ (ek) has been translated here and twice in the following verse with a causal sense.
[17:5] 16 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[17:5] 17 tn Some translations consider the word μυστήριον (musthrion, “mystery”) a part of the name written (“Mystery Babylon the Great,” so KJV, NIV), but the gender of both ὄνομα (onoma, “name”) and μυστήριον are neuter, while the gender of “Babylon” is feminine. This strongly suggests that μυστήριον should be understood as an appositive to ὄνομα (“a name, i.e., a mystery”).
[19:19] 19 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[21:5] 22 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[21:5] 23 tn The words “it down” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.