Revelation 1:14
Context1:14 His 1 head and hair were as white as wool, even as white as snow, 2 and his eyes were like a fiery 3 flame.
Revelation 2:27
Context2:27 he 4 will rule 5 them with an iron rod 6
and like clay jars he will break them to pieces, 7
Revelation 4:6
Context4:6 and in front of the throne was something like a sea of glass, like crystal. 8
In 9 the middle of the throne 10 and around the throne were four living creatures 11 full of eyes in front and in back.
Revelation 5:1
Context5:1 Then 12 I saw in the right hand of the one who was seated on the throne a scroll written on the front and back 13 and sealed with seven seals. 14
Revelation 9:10-11
Context9:10 They have 15 tails and stingers like scorpions, and their ability 16 to injure people for five months is in their tails. 9:11 They have as king over them the angel of the abyss, whose name in Hebrew is Abaddon, and in Greek, Apollyon. 17
Revelation 12:6
Context12:6 and she 18 fled into the wilderness 19 where a place had been prepared for her 20 by God, so she could be taken care of 21 for 1,260 days.
Revelation 12:15
Context12:15 Then 22 the serpent spouted water like a river out of his mouth after the woman in an attempt to 23 sweep her away by a flood,
Revelation 13:13
Context13:13 He 24 performed momentous signs, even making fire come down from heaven in front of people 25
Revelation 16:15
Context16:15 (Look! I will come like a thief!
Blessed is the one who stays alert and does not lose 26 his clothes so that he will not have to walk around naked and his shameful condition 27 be seen.) 28
Revelation 18:1
Context18:1 After these things I saw another angel, who possessed great authority, coming down out of heaven, and the earth was lit up by his radiance. 29
Revelation 18:11
Context18:11 Then 30 the merchants of the earth will weep and mourn for her because no one buys their cargo 31 any longer –
Revelation 18:16
Context18:16 saying,
“Woe, woe, O great city –
dressed in fine linen, purple and scarlet clothing, 32
and adorned with gold, 33 precious stones, and pearls –
Revelation 21:1
Context21:1 Then 34 I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and earth had ceased to exist, 35 and the sea existed no more.
Revelation 22:1
Context22:1 Then 36 the angel 37 showed me the river of the water of life – water as clear as crystal – pouring out 38 from the throne of God and of the Lamb,


[1:14] 1 tn Here δέ (de) has not been translated.
[1:14] 2 tn The clause, “even as white as snow” seems to heighten the preceding clause and is so understood in this ascensive sense (“even”) in the translation.
[1:14] 3 tn The genitive noun πυρός (puros) has been translated as an attributive genitive.
[2:27] 4 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[2:27] 5 tn Grk “will shepherd.”
[2:27] 6 tn Or “scepter.” The Greek term ῥάβδος (rJabdo") can mean either “rod” or “scepter.”
[2:27] 7 sn A quotation from Ps 2:9 (with the line introducing the quotation containing a partial allusion to Ps 2:8). See also Rev 12:5, 19:15.
[4:6] 7 tn This could refer to rock crystal, but it is possible this refers to ice (an older meaning). See BDAG 571 s.v. κρύσταλλος.
[4:6] 8 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[4:6] 9 tn Perhaps, “in the middle of the throne area” (see L&N 83.10).
[4:6] 10 tn On the meaning of ζῴον (zwon) BDAG 431 s.v. 2 states, “Of the four peculiar beings at God’s throne, whose description Rv 4:6-9 reminds one of the ζῷα in Ezk 1:5ff, the cherubim. S. also Rv 5:6, 8, 11, 14; 6:1, 3, 5-7; 7:11; 14:3; 15:7; 19:4.”
[5:1] 10 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[5:1] 11 tn Grk “written on the inside and the outside” (an idiom for having writing on both sides).
[5:1] 12 tn L&N 6.55 states, “From the immediate context of Re 5:1 it is not possible to determine whether the scroll in question had seven seals on the outside or whether the scroll was sealed at seven different points. However, since according to chapter six of Revelation the seals were broken one after another, it would appear as though the scroll had been sealed at seven different places as it had been rolled up.”
[9:10] 13 tn In the Greek text there is a shift to the present tense here; the previous verbs translated “had” are imperfects.
[9:10] 14 tn See BDAG 352 s.v. ἐξουσία 2, “potential or resource to command, control, or govern, capability, might, power.”
[9:11] 16 sn Both the Hebrew Abaddon and the Greek Apollyon mean “Destroyer.”
[12:6] 19 tn Grk “and the woman,” which would be somewhat redundant in English.
[12:6] 21 tn Grk “where she has there a place prepared by God.”
[12:6] 22 tn Grk “so they can take care of her.”
[12:15] 22 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[12:15] 23 tn Grk “so that he might make her swept away.”
[13:13] 25 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[13:13] 26 tn This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo"), referring to both men and women.
[16:15] 28 tn Grk “and keeps.” BDAG 1002 s.v. τηρέω 2.c states “of holding on to someth. so as not to give it up or lose it…τὰ ἱμάτια αὐτοῦ Rv 16:15 (or else he will have to go naked).”
[16:15] 29 tn On the translation of ἀσχημοσύνη (aschmosunh) as “shameful condition” see L&N 25.202. The indefinite third person plural (“and they see”) has been translated as a passive here.
[16:15] 30 sn These lines are parenthetical, forming an aside to the narrative. The speaker here is the Lord Jesus Christ himself rather than the narrator. Many interpreters have seen this verse as so abrupt that it could not be an original part of the work, but the author has used such asides before (1:7; 14:13) and the suddenness here (on the eve of Armageddon) is completely parallel to Jesus’ warning in Mark 13:15-16 and parallels.
[18:1] 31 tn Grk “glory”; but often in the sense of splendor, brightness, or radiance (see L&N 14.49).
[18:11] 34 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[18:11] 35 tn On γόμος (gomos) BDAG 205 s.v. states, “load, freight…cargo of a ship…Ac 21:3. W. gen. of the owner Rv 18:11. W. gen. of content…γ. χρυσοῦ a cargo of gold vs. 12.”
[18:16] 37 tn The word “clothing” is supplied to clarify that the words “purple” and “scarlet” refer to cloth or garments rather than colors.
[18:16] 38 tn Grk “gilded with gold” (an instance of semantic reinforcement, see L&N 49.29).
[21:1] 40 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[21:1] 41 tn For the translation of ἀπέρχομαι (apercomai; here ἀπῆλθαν [aphlqan]) L&N 13.93 has “to go out of existence – ‘to cease to exist, to pass away, to cease.’”
[22:1] 43 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[22:1] 44 tn Grk “he”; the referent (the angel mentioned in 21:9, 15) has been specified in the translation for clarity.
[22:1] 45 tn Grk “proceeding.” Water is more naturally thought to pour out or flow out in English idiom.