Revelation 1:14
Context1:14 His 1 head and hair were as white as wool, even as white as snow, 2 and his eyes were like a fiery 3 flame.
Revelation 8:8
Context8:8 Then 4 the second angel blew his trumpet, and something like a great mountain of burning fire was thrown into the sea. A 5 third of the sea became blood,
Revelation 13:13
Context13:13 He 6 performed momentous signs, even making fire come down from heaven in front of people 7
Revelation 16:8
Context16:8 Then 8 the fourth angel 9 poured out his bowl on the sun, and it was permitted to scorch people 10 with fire.
Revelation 19:12
Context19:12 His eyes are like a fiery 11 flame and there are many diadem crowns 12 on his head. He has 13 a name written 14 that no one knows except himself.
Revelation 20:15
Context20:15 If 15 anyone’s name 16 was not found written in the book of life, that person 17 was thrown into the lake of fire.


[1:14] 1 tn Here δέ (de) has not been translated.
[1:14] 2 tn The clause, “even as white as snow” seems to heighten the preceding clause and is so understood in this ascensive sense (“even”) in the translation.
[1:14] 3 tn The genitive noun πυρός (puros) has been translated as an attributive genitive.
[8:8] 4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[8:8] 5 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[13:13] 7 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[13:13] 8 tn This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo"), referring to both men and women.
[16:8] 10 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[16:8] 11 tn Grk “the fourth”; the referent (the fourth angel) has been specified in the translation for clarity.
[16:8] 12 tn Grk “men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo") and refers to both men and women.
[19:12] 13 tn The genitive noun πυρός (puros) has been translated as an attributive genitive (see also Rev 1:14).
[19:12] 14 tn For the translation of διάδημα (diadhma) as “diadem crown” see L&N 6.196.
[19:12] 15 tn Grk “head, having.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[19:12] 16 tn Although many translations supply a prepositional phrase to specify what the name was written on (“upon Him,” NASB; “on him,” NIV), there is no location for the name specified in the Greek text.
[20:15] 16 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[20:15] 17 tn The word “name” is not in the Greek text, but is implied.
[20:15] 18 tn Grk “he”; the pronoun has been intensified by translating as “that person.”