NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Revelation 1:15

Context
1:15 His feet were like polished bronze 1  refined 2  in a furnace, and his voice was like the roar 3  of many waters.

Revelation 8:2

Context
8:2 Then 4  I saw the seven angels who stand before God, and seven trumpets were given to them.

Revelation 14:12

Context
14:12 This requires 5  the steadfast endurance 6  of the saints – those who obey 7  God’s commandments and hold to 8  their faith in Jesus. 9 

Revelation 21:25

Context
21:25 Its gates will never be closed during the day 10  (and 11  there will be no night there). 12 
Drag to resizeDrag to resize

[1:15]  1 tn The precise meaning of the term translated “polished bronze” (χαλκολιβάνῳ, calkolibanw), which appears nowhere else in Greek literature outside of the book of Revelation (see 2:18), is uncertain. Without question it is some sort of metal. BDAG 1076 s.v. χαλκολίβανον suggests “fine brass/bronze.” L&N 2.57 takes the word to refer to particularly valuable or fine bronze, but notes that the emphasis here and in Rev 2:18 is more on the lustrous quality of the metal.

[1:15]  2 tn Or “that has been heated in a furnace until it glows.”

[1:15]  3 tn Grk “sound,” but the idea is closer to the roar of a waterfall or rapids.

[8:2]  4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[14:12]  7 tn Grk “Here is.”

[14:12]  8 tn Or “the perseverance.”

[14:12]  9 tn Grk “who keep.”

[14:12]  10 tn The words “hold to” are implied as a repetition of the participle translated “keep” (οἱ τηροῦντες, Joi throunte").

[14:12]  11 tn Grk “faith of Jesus.” The construction may mean either “faith in Jesus” or “faithful to Jesus.” Either translation implies that ᾿Ιησοῦ (Ihsou) is to be taken as an objective genitive; the difference is more lexical than grammatical because πίστις (pistis) can mean either “faith” or “faithfulness.”

[21:25]  10 tn On the translation “during the day” see BDAG 436 s.v. ἡμέρα 1.a, “But also, as in Thu. et al., of time within which someth. occurs, ἡμέρας during the day Rv 21:25.”

[21:25]  11 tn The Greek connective γάρ (gar) most often expresses some sort of causal connection. However, in this context there is no causal force to the second phrase; γάρ simply expresses continuation or connection. Because of this it has been translated as “and.” See BDAG 189-90 s.v. 2.

[21:25]  12 tn The clause has virtually the force of a parenthetical comment.



TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by
bible.org - YLSA