Revelation 1:6
Context1:6 and has appointed 1 us as a kingdom, 2 as priests 3 serving his God and Father – to him be the glory and the power for ever and ever! 4 Amen.
Revelation 8:11
Context8:11 (Now 5 the name of the star is 6 Wormwood.) 7 So 8 a third of the waters became wormwood, 9 and many people died from these waters because they were poisoned. 10
Revelation 12:11
Context12:11 But 11 they overcame him
by the blood of the Lamb
and by the word of their testimony,
and they did not love their lives 12 so much that they were afraid to die.
Revelation 16:6
Context16:6 because they poured out the blood of your saints and prophets,
so 13 you have given them blood to drink. They got what they deserved!” 14
Revelation 18:14
Context18:14 (The ripe fruit 15 you greatly desired 16
has gone from you,
and all your luxury 17 and splendor 18
have gone from you –
they will never ever be found again!) 19
Revelation 21:10
Context21:10 So 20 he took me away in the Spirit 21 to a huge, majestic mountain 22 and showed me the holy city, Jerusalem, descending out of heaven from God.


[1:6] 1 tn The verb ποιέω (poiew) can indicate appointment or assignment rather than simply “make” or “do.” See Mark 3:14 (L&N 37.106).
[1:6] 2 tn See BDAG 168 s.v. βασιλεία 1.a for the idea of “he made us a kingdom,” which was translated as “he appointed us (to be or function) as a kingdom” (see the note on the word “appointed” earlier in the verse).
[1:6] 3 tn Grk “a kingdom, priests.” The term ἱερεῖς (Jiereis) is either in apposition to βασιλείαν (basileian) or as a second complement to the object “us” (ἡμᾶς, Jhmas). The translation retains this ambiguity.
[1:6] 4 tc Both the longer reading τῶν αἰώνων (twn aiwnwn, “to the ages of the ages” or, more idiomatically, “for ever and ever”; found in א C Ï) and the shorter (“for ever”; found in Ì18 A P 2050 pc bo) have good ms support. The author uses the longer expression (εἰς [τοὺς] αἰῶνας [τῶν] αἰώνων, ei" [tou"] aiwna" [twn] aiwnwn) in every other instance of αἰών in Revelation, twelve passages in all (1:18; 4:9, 10; 5:13; 7:12; 10:6; 11:15; 14:11; 15:7; 19:3; 20:10; 22:5). Thus, on the one hand, the style of the author is consistent, while on the other hand, the scribes may have been familiar with such a stylistic feature, causing them to add the words here. The issues are more complex than can be presented here; the longer reading, however, is probably original (the shorter reading arising from accidental omission of the genitive phrase due to similarity with the preceding words).
[8:11] 5 tn Here καί (kai) has been translated as “now” in keeping with the parenthetical nature of this remark.
[8:11] 6 tn Grk “is called,” but this is somewhat redundant in contemporary English.
[8:11] 7 sn Wormwood refers to a particularly bitter herb with medicinal value. According to L&N 3.21, “The English term wormwood is derived from the use of the plant as a medicine to kill intestinal worms.” This remark about the star’s name is parenthetical in nature.
[8:11] 8 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the star falling on the waters.
[8:11] 9 tn That is, terribly bitter (see the note on “Wormwood” earlier in this verse).
[8:11] 10 tn Grk “and many of the men died from these waters because they were bitter.”
[12:11] 9 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast.
[12:11] 10 sn They did not love their lives. See Matt 16:25; Luke 17:33; John 12:25.
[16:6] 13 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that this judgment is the result of what these wicked people did to the saints and prophets.
[16:6] 14 tn Grk “They are worthy”; i.e., of this kind of punishment. By extension, “they got what they deserve.”
[18:14] 17 tn On ὀπώρα (opwra) L&N 3.34 states, “ἡ ὀπώρα σου τῆς ἐπιθυμίας τῆς ψυχῆς ‘the ripe fruit for which you longed’ Re 18:14. In this one occurrence of ὀπώρα in the NT, ‘ripe fruit’ is to be understood in a figurative sense of ‘good things.’”
[18:14] 18 tn Grk “you desired in your soul.”
[18:14] 19 tn On λιπαρός (liparo") BDAG 597 s.v. states, “luxury Rv 18:14.”
[18:14] 20 tn On τὰ λαμπρά (ta lampra) BDAG 585 s.v. λαμπρός 4 states, “splendor…in which a rich man takes delight (cp. Jos., Ant. 12, 220 δωρεὰς δοὺς λαμπράς) Rv 18:14.”
[18:14] 21 tn Verse 14 is set in parentheses because in it the city, Babylon, is addressed directly in second person.
[21:10] 21 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the angel’s invitation.
[21:10] 22 tn Or “in the spirit.” “Spirit” could refer either to the Holy Spirit or the human spirit, but in either case John was in “a state of spiritual exaltation best described as a trance” (R. H. Mounce, Revelation [NICNT], 75).