Revelation 1:9
Context1:9 I, John, your brother and the one who shares 1 with you in the persecution, kingdom, and endurance that 2 are in Jesus, was on the island called Patmos because of the word of God and the testimony about Jesus. 3
Revelation 11:15
Context11:15 Then 4 the seventh angel blew his trumpet, and there were loud voices in heaven saying:
“The kingdom of the world
has become the kingdom of our Lord
and of his Christ, 5
and he will reign for ever and ever.”
Revelation 16:10
Context16:10 Then 6 the fifth angel 7 poured out his bowl on the throne of the beast so that 8 darkness covered his kingdom, 9 and people 10 began to bite 11 their tongues because 12 of their pain.
Revelation 12:10
Context12:10 Then 13 I heard a loud voice in heaven saying,
“The salvation and the power
and the kingdom of our God,
and the ruling authority 14 of his Christ, 15 have now come,
because the accuser of our brothers and sisters, 16
the one who accuses them day and night 17 before our God,
has been thrown down.


[1:9] 1 tn The translation attempts to bring out the verbal idea in συγκοινωνός (sunkoinwno", “co-sharer”); John was suffering for his faith at the time he wrote this.
[1:9] 2 tn The prepositional phrase ἐν ᾿Ιησοῦ (en Ihsou) could be taken with ὑπομονῇ (Jupomonh) as the translation does or with the more distant συγκοινωνός (sunkoinwno"), in which case the translation would read “your brother and the one who shares with you in Jesus in the persecution, kingdom, and endurance.”
[1:9] 3 tn The phrase “about Jesus” has been translated as an objective genitive.
[11:15] 4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[11:15] 5 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
[16:10] 7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[16:10] 8 tn Grk “the fifth”; the referent (the fifth angel) has been specified in the translation for clarity.
[16:10] 9 tn Here καί (kai) has been translated as “so that” to indicate the implied result of the fifth bowl being poured out.
[16:10] 10 tn Grk “his kingdom became dark.”
[16:10] 11 tn Grk “men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo") and refers to both men and women.
[16:10] 12 tn On this term BDAG 620 s.v. μασάομαι states, “bite w. acc. τὰς γλώσσας bite their tongues Rv 16:10.”
[16:10] 13 tn The preposition ἐκ (ek) has been translated here and twice in the following verse with a causal sense.
[12:10] 10 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[12:10] 11 tn Or “the right of his Messiah to rule.” See L&N 37.35.
[12:10] 12 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
[12:10] 13 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited). The translation “fellow believer” would normally apply (L&N 11.23), but since the speaker(s) are not specified in this context, it is not clear if such a translation would be appropriate here. The more generic “brothers and sisters” was chosen to emphasize the fact of a relationship without specifying its type.