Revelation 10:4
Context10:4 When the seven thunders spoke, I was preparing to write, but 1 just then 2 I heard a voice from heaven say, “Seal up what the seven thunders spoke and do not write it down.”
Revelation 18:14
Context18:14 (The ripe fruit 3 you greatly desired 4
has gone from you,
and all your luxury 5 and splendor 6
have gone from you –
they will never ever be found again!) 7
Revelation 22:18
Context22:18 I testify to the one who hears the words of the prophecy contained in this book: If anyone adds to them, God will add to him the plagues described 8 in this book.
Revelation 11:6
Context11:6 These two have the power 9 to close up the sky so that it does not rain during the time 10 they are prophesying. They 11 have power 12 to turn the waters to blood and to strike the earth with every kind of plague whenever they want.


[10:4] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[10:4] 2 tn The words “just then” are not in the Greek text, but are implied.
[18:14] 3 tn On ὀπώρα (opwra) L&N 3.34 states, “ἡ ὀπώρα σου τῆς ἐπιθυμίας τῆς ψυχῆς ‘the ripe fruit for which you longed’ Re 18:14. In this one occurrence of ὀπώρα in the NT, ‘ripe fruit’ is to be understood in a figurative sense of ‘good things.’”
[18:14] 4 tn Grk “you desired in your soul.”
[18:14] 5 tn On λιπαρός (liparo") BDAG 597 s.v. states, “luxury Rv 18:14.”
[18:14] 6 tn On τὰ λαμπρά (ta lampra) BDAG 585 s.v. λαμπρός 4 states, “splendor…in which a rich man takes delight (cp. Jos., Ant. 12, 220 δωρεὰς δοὺς λαμπράς) Rv 18:14.”
[18:14] 7 tn Verse 14 is set in parentheses because in it the city, Babylon, is addressed directly in second person.
[11:6] 9 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.