Revelation 18:8
Context18:8 For this reason, she will experience her plagues 1 in a single day: disease, 2 mourning, 3 and famine, and she will be burned down 4 with fire, because the Lord God who judges her is powerful!”
Revelation 6:8
Context6:8 So 5 I looked 6 and here came 7 a pale green 8 horse! The 9 name of the one who rode it 10 was Death, and Hades followed right behind. 11 They 12 were given authority over a fourth of the earth, to kill its population with the sword, 13 famine, and disease, 14 and by the wild animals of the earth.


[18:8] 1 tn Grk “For this reason, her plagues will come.”
[18:8] 2 tn Grk “death.” θάνατος (qanatos) can in particular contexts refer to a manner of death, specifically a contagious disease (see BDAG 443 s.v. 3; L&N 23.158).
[18:8] 3 tn This is the same Greek word (πένθος, penqo") translated “grief” in vv. 7-8.
[18:8] 4 tn Here “burned down” was used to translate κατακαυθήσεται (katakauqhsetai) because a city is in view.
[6:8] 5 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the summons by the fourth creature.
[6:8] 6 tc The reading “and I looked” (καὶ εἶδον, kai eidon) or some slight variation (e.g., ἶδον, idon) has excellent ms support ({א A C P 1611}) and its omission seems to have come through the
[6:8] 7 tn The phrase “and here came” expresses the sense of καὶ ἰδού (kai idou).
[6:8] 8 tn A sickly pallor, when referring to persons, or the green color of plants. BDAG 1085 s.v. χλωρός 2 states, “pale, greenish gray…as the color of a pers. in sickness contrasted with appearance in health…so the horse ridden by Death…ἵππος χλωρός Rv 6:8.” Because the color of the horse is symbolic, “pale green” is used in the translation. Cf. NIV, NCV “pale”; NASB “ashen.”
[6:8] 9 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[6:8] 10 tn Grk “the one sitting on it.”
[6:8] 11 tn Grk “And Hades was following with him.” The Greek expression μετ᾿ αὐτοῦ (met’ autou, “with him”) is Semitic and indicates close proximity. The translation “followed right behind” reflects this.
[6:8] 12 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[6:8] 13 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[6:8] 14 tn Grk “with death.” θάνατος (qanatos) can in particular contexts refer to a manner of death, specifically a contagious disease (see BDAG 443 s.v. 3; L&N 23.158).