NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Revelation 19:8

Context

19:8 She was permitted to be dressed in bright, clean, fine linen” 1  (for the fine linen is the righteous deeds of the saints). 2 

Revelation 22:1

Context

22:1 Then 3  the angel 4  showed me the river of the water of life – water as clear as crystal – pouring out 5  from the throne of God and of the Lamb,

Revelation 15:6

Context
15:6 and the seven angels who had the seven plagues came out of the temple, dressed in clean bright linen, wearing wide golden belts 6  around their chests.

Revelation 18:14

Context

18:14 (The ripe fruit 7  you greatly desired 8 

has gone from you,

and all your luxury 9  and splendor 10 

have gone from you –

they will never ever be found again!) 11 

Revelation 22:16

Context

22:16 “I, Jesus, have sent my angel to testify to you about these things for the churches. I am the root and the descendant of David, the bright morning star!” 12 

Drag to resizeDrag to resize

[19:8]  1 tn On the term translated “fine linen,” BDAG 185 s.v. βύσσινος states, “made of fine linen, subst. τὸ β. fine linen, linen garmentRv 18:12…16; 19:8, 14.”

[19:8]  2 sn This phrase is treated as a parenthetical explanation by the author.

[22:1]  3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

[22:1]  4 tn Grk “he”; the referent (the angel mentioned in 21:9, 15) has been specified in the translation for clarity.

[22:1]  5 tn Grk “proceeding.” Water is more naturally thought to pour out or flow out in English idiom.

[15:6]  5 tn Or “wide golden sashes,” but these would not be diagonal, as some modern sashes are, but horizontal. The Greek term can refer to a wide band of cloth or leather worn on the outside of one’s clothing (L&N 6.178).

[18:14]  7 tn On ὀπώρα (opwra) L&N 3.34 states, “ἡ ὀπώρα σου τῆς ἐπιθυμίας τῆς ψυχῆς ‘the ripe fruit for which you longed’ Re 18:14. In this one occurrence of ὀπώρα in the NT, ‘ripe fruit’ is to be understood in a figurative sense of ‘good things.’”

[18:14]  8 tn Grk “you desired in your soul.”

[18:14]  9 tn On λιπαρός (liparo") BDAG 597 s.v. states, “luxury Rv 18:14.”

[18:14]  10 tn On τὰ λαμπρά (ta lampra) BDAG 585 s.v. λαμπρός 4 states, “splendor…in which a rich man takes delight (cp. Jos., Ant. 12, 220 δωρεὰς δοὺς λαμπράς) Rv 18:14.”

[18:14]  11 tn Verse 14 is set in parentheses because in it the city, Babylon, is addressed directly in second person.

[22:16]  9 tn On this expression BDAG 892 s.v. πρωϊνός states, “early, belonging to the morning ὁ ἀστὴρ ὁ πρ. the morning star, Venus Rv 2:28; 22:16.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by
bible.org - YLSA