Revelation 2:18
Context2:18 “To 1 the angel of the church in Thyatira write the following: 2
“This is the solemn pronouncement of 3 the Son of God, the one who has eyes like a fiery flame 4 and whose feet are like polished bronze: 5
Revelation 19:12
Context19:12 His eyes are like a fiery 6 flame and there are many diadem crowns 7 on his head. He has 8 a name written 9 that no one knows except himself.
Daniel 10:6
Context10:6 His body resembled yellow jasper, 10 and his face had an appearance like lightning. His eyes were like blazing torches; 11 his arms and feet had the gleam of polished bronze. His voice 12 thundered forth like the sound of a large crowd.
[2:18] 1 tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style.
[2:18] 2 tn The phrase “the following” after “write” is supplied to clarify that what follows is the content of what is to be written.
[2:18] 3 tn Grk “These things says [the One]…” See the note on the phrase “this is the solemn pronouncement of” in 2:1.
[2:18] 4 tn Grk “a flame of fire.” The Greek term πυρός (puros) has been translated as an attributive genitive.
[2:18] 5 tn The precise meaning of the term translated “polished bronze” (χαλκολιβάνῳ, calkolibanw), which appears no where else in Greek literature outside of the book of Revelation (see 1:15), is uncertain. Without question it is some sort of metal. BDAG 1076 s.v. χαλκολίβανον suggests “fine brass/bronze.” L&N 2.57 takes the word to refer to particularly valuable or fine bronze, but notes that the emphasis here and in Rev 1:15 is more on the lustrous quality of the metal.
[19:12] 6 tn The genitive noun πυρός (puros) has been translated as an attributive genitive (see also Rev 1:14).
[19:12] 7 tn For the translation of διάδημα (diadhma) as “diadem crown” see L&N 6.196.
[19:12] 8 tn Grk “head, having.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[19:12] 9 tn Although many translations supply a prepositional phrase to specify what the name was written on (“upon Him,” NASB; “on him,” NIV), there is no location for the name specified in the Greek text.
[10:6] 10 tn The Hebrew word translated “yellow jasper” is תַּרשִׁישׁ (tarshish); it appears to be a semiprecious stone, but its exact identity is somewhat uncertain. It may be the yellow jasper, although this is conjectural. Cf. NAB, NIV “chrysolite”; NASB, NRSV “beryl.”