Revelation 2:22
Context2:22 Look! I am throwing her onto a bed of violent illness, 1 and those who commit adultery with her into terrible suffering, 2 unless they repent of her deeds.
Revelation 16:11
Context16:11 They blasphemed the God of heaven because of their sufferings 3 and because of their sores, 4 but nevertheless 5 they still refused to repent 6 of their deeds.


[2:22] 1 tn Grk “onto a bed,” in this context an idiom for severe illness (L&N 23.152).
[2:22] 2 tn Or “into great distress.” The suffering here is not specified as physical or emotional, and could involve persecution.
[16:11] 3 tn Grk “pains” (the same term in Greek [πόνος, ponos] as the last word in v. 11, here translated “sufferings” because it is plural). BDAG 852 s.v. 2 states, “ἐκ τοῦ π. in pain…Rv 16:10; pl. (Gen 41:51; Jos., C. Ap. 2, 146; Test. Jud. 18:4) ἐκ τῶν π. …because of their sufferings vs. 11.”
[16:11] 4 tn Or “ulcerated sores” (see 16:2).
[16:11] 5 tn Grk “and they did not repent.” Here καί (kai) has been translated as “but nevertheless” to express the contrast here.
[16:11] 6 tn Grk “they did not repent” The addition of “still refused” reflects the hardness of people’s hearts in the context.