NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Revelation 4:2

Context
4:2 Immediately I was in the Spirit, 1  and 2  a throne was standing 3  in heaven with someone seated on it!

Revelation 5:10

Context

5:10 You have appointed 4  them 5  as a kingdom and priests 6  to serve 7  our God, and they will reign 8  on the earth.”

Revelation 10:11

Context
10:11 Then 9  they 10  told me: “You must prophesy again about many peoples, nations, 11  languages, and kings.”

Revelation 18:24

Context

18:24 The 12  blood of the saints and prophets was found in her, 13 

along with the blood 14  of all those who had been killed on the earth.”

Revelation 5:13

Context

5:13 Then 15  I heard every creature – in heaven, on earth, under the earth, in the sea, and all that is in them – singing: 16 

“To the one seated on the throne and to the Lamb

be praise, honor, glory, and ruling power 17  forever and ever!”

Revelation 13:1

Context
The Two Beasts

13:1 Then 18  I saw a beast coming up out of the sea. It 19  had ten horns and seven heads, and on its horns were ten diadem crowns, 20  and on its heads a blasphemous name. 21 

Drag to resizeDrag to resize

[4:2]  1 tn Or “in the spirit.” “Spirit” could refer either to the Holy Spirit or the human spirit, but in either case John was in “a state of spiritual exaltation best described as a trance” (R. H. Mounce, Revelation [NICNT], 75).

[4:2]  2 tn Grk “and behold.” The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

[4:2]  3 tn BDAG 537 s.v. κεῖμαι 2 gives the translation “stand” for the term in this verse.

[5:10]  4 tn The verb ἐποίησας (epoihsas) is understood to mean “appointed” here. For an example of this use, see Mark 3:14.

[5:10]  5 tc The vast majority of witnesses have αὐτούς (autous, “them”) here, while the Textus Receptus reads ἡμᾶς (Jhmas, “us”) with insignificant support (pc gig vgcl sa Prim Bea). There is no question that the original text read αὐτούς here.

[5:10]  6 tn The reference to “kingdom and priests” may be a hendiadys: “priestly kingdom.”

[5:10]  7 tn The words “to serve” are not in the Greek text, but are implied by the word “priests.”

[5:10]  8 tc The textual problem here between the present tense βασιλεύουσιν (basileuousin, “they are reigning”; so A 1006 1611 ÏK pc) and the future βασιλεύσουσιν (basileusousin, “they will reign”; so א 1854 2053 ÏA pc lat co) is a difficult one. Both readings have excellent support. On the one hand, the present tense seems to be the harder reading in this context. On the other hand, codex A elsewhere mistakes the future for the present (20:6). Further, the lunar sigma in uncial script could have been overlooked by some scribes, resulting in the present tense. All things considered, there is a slight preference for the future.

[10:11]  7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[10:11]  8 tn The referent of “they” is not clear in the Greek text.

[10:11]  9 tn Grk “and nations,” but καί (kai) has not been translated here or before the next item since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[18:24]  10 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[18:24]  11 tn The shift in pronouns from second to third person corresponds to the Greek text.

[18:24]  12 tn Grk “and of all.” The phrase “along with the blood” has been repeated from the previous clause for stylistic reasons.

[5:13]  13 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[5:13]  14 tn Grk “saying.”

[5:13]  15 tn Or “dominion.”

[13:1]  16 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

[13:1]  17 tn Grk “having” (a continuation of the previous sentence). All of the pronouns referring to this beast (along with the second beast appearing in 13:11) could be translated as “it” because the word for beast (θηρίον, qhrion) is neuter gender in Greek and all the pronouns related to it are parsed as neuter in the Gramcord/Accordance database. Nevertheless, most interpreters would agree that the beast ultimately represents a human ruler, so beginning at the end of v. 4 the masculine pronouns (“he,” “him,” etc.) are used to refer to the first beast as well as the second beast appearing in 13:11.

[13:1]  18 tn For the translation of διάδημα (diadhma) as “diadem crown” see L&N 6.196.

[13:1]  19 tc ‡ Several mss (A 051 1611 1854 2053 2344 2351 ÏK) read the plural ὀνόματα (onomata, “[blasphemous] names”), while the singular ὄνομα (onoma, “name”) has somewhat better support (Ì47 א C 1006 1841 2329 ÏA). The plural reading seems motivated by the fact that what is written is written “on its heads.” In the least, it is a clarifying reading. NA27 puts the plural in brackets, indicating doubts as to its authenticity.



created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA