Revelation 5:6
Context5:6 Then 1 I saw standing in the middle of the throne 2 and of the four living creatures, and in the middle of the elders, a Lamb that appeared to have been killed. 3 He had 4 seven horns and seven eyes, which 5 are the seven 6 spirits of God 7 sent out into all the earth.
Revelation 5:13
Context5:13 Then 8 I heard every creature – in heaven, on earth, under the earth, in the sea, and all that is in them – singing: 9
“To the one seated on the throne and to the Lamb
be praise, honor, glory, and ruling power 10 forever and ever!”
Revelation 11:13
Context11:13 Just then 11 a major earthquake took place and a tenth of the city collapsed; seven thousand people 12 were killed in the earthquake, and the rest were terrified and gave glory to the God of heaven.
Revelation 18:19
Context18:19 And they threw dust on their heads and were shouting with weeping and mourning, 13
“Woe, Woe, O great city –
in which all those who had ships on the sea got rich from her wealth –
because in a single hour she has been destroyed!” 14
Revelation 19:15
Context19:15 From his mouth extends a sharp sword, so that with it he can strike the nations. 15 He 16 will rule 17 them with an iron rod, 18 and he stomps the winepress 19 of the furious 20 wrath of God, the All-Powerful. 21
Revelation 19:20
Context19:20 Now 22 the beast was seized, and along with him the false prophet who had performed the signs on his behalf 23 – signs by which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped his image. Both of them were thrown alive into the lake of fire burning with sulfur. 24


[5:6] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[5:6] 2 tn Perhaps, “in the middle of the throne area” (see L&N 83.10).
[5:6] 3 tn Or “slaughtered”; traditionally, “slain.” The phrase behind this translation is ὡς ἐσφαγμένον (Jw" ejsfagmenon). The particle ὡς is used in Greek generally for comparison, and in Revelation it is used often to describe the appearance of what the author saw. This phrase does not imply that the Lamb “appeared to have been killed” but in reality was not, because the wider context of the NT shows that in fact the Lamb, i.e., Jesus, was killed. See 13:3 for the only other occurrence of this phrase in the NT.
[5:6] 4 tn Grk “killed, having.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the pronoun “he.”
[5:6] 5 sn The relative pronoun which is masculine, referring back to the eyes rather than to the horns.
[5:6] 6 tc There is good ms evidence for the inclusion of “seven” (ἑπτά, Jepta; Ì24 א 2053 2351 ÏK). There is equally good ms support for the omission of the term (A 1006 1611 ÏA pc). It may have been accidentally added due to its repeated presence in the immediately preceding phrases, or it may have been intentionally added to maintain the symmetry of the phrases or more likely to harmonize the phrase with 1:4; 3:1; 4:5. Or it may have been accidentally deleted by way of homoioteleuton (τὰ ἑπτά, ta Jepta). A decision is difficult in this instance. NA27 also does not find the problem easy to solve, placing the word in brackets to indicate doubts as to its authenticity.
[5:6] 7 sn See the note on the phrase the seven spirits of God in Rev 4:5.
[5:13] 8 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[11:13] 15 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[11:13] 16 tn Grk “seven thousand names of men.”
[18:19] 22 tn Grk “with weeping and mourning, saying.” Here the participle λέγοντες (legontes) has not been translated because it is redundant in contemporary English.
[18:19] 23 tn On ἡρημώθη (Jhrhmwqh) L&N 20.41 states, “to suffer destruction, with the implication of being deserted and abandoned – ‘to be destroyed, to suffer destruction, to suffer desolation.’ ἐρημόομαι: μιᾷ ὥρᾳ ἠρημώθη ὁ τοσοῦτος πλοῦτος ‘such great wealth has been destroyed within a single hour’ Re 18:17.”
[19:15] 29 tn Or “the Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).
[19:15] 30 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[19:15] 31 tn Grk “will shepherd.”
[19:15] 32 tn Or “scepter.” The Greek term ῥάβδος (rJabdo") can mean either “rod” or “scepter.”
[19:15] 33 sn He stomps the winepress. See Isa 63:3, where Messiah does this alone (usually several individuals would join in the process), and Rev 14:20.
[19:15] 34 tn The genitive θυμοῦ (qumou) has been translated as an attributed genitive. Following BDAG 461 s.v. θυμός 2, the combination of the genitives of θυμός (qumos) and ὀργή (orgh) in Rev 16:19 and 19:15 are taken to be a strengthening of the thought as in the OT and Qumran literature (Exod 32:12; Jer 32:37; Lam 2:3; CD 10:9).
[19:15] 35 tn On this word BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…(ὁ) κύριος ὁ θεὸς ὁ π. …Rv 1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22.”
[19:20] 36 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of an unexpected development in the account: The opposing armies do not come together in battle; rather the leader of one side is captured.
[19:20] 37 tn For this meaning see BDAG 342 s.v. ἐνώπιον 4.b, “by the authority of, on behalf of Rv 13:12, 14; 19:20.”