Revelation 6:4
Context6:4 And another horse, fiery red, 1 came out, and the one who rode it 2 was granted permission 3 to take peace from the earth, so that people would butcher 4 one another, and he was given a huge sword.
Revelation 14:8-9
Context14:8 A 5 second 6 angel 7 followed the first, 8 declaring: 9 “Fallen, fallen is Babylon the great city! 10 She made all the nations 11 drink of the wine of her immoral passion.” 12
14:9 A 13 third angel 14 followed the first two, 15 declaring 16 in a loud voice: “If anyone worships the beast and his image, and takes the mark on his forehead or his hand,
Revelation 17:10
Context17:10 five have fallen; one is, 17 and the other has not yet come, but whenever he does come, he must remain for only a brief time.


[6:4] 1 tn L&N 79.31 states, “‘fiery red’ (probably with a tinge of yellow or orange).”
[6:4] 2 tn Grk “the one sitting on it.”
[6:4] 3 tn The word “permission” is implied; Grk “it was given to him to take peace from the earth.”
[6:4] 4 tn BDAG 979 s.v. σφάζω states, “Of the killing of a person by violence…σφάζειν τινά butcher or murder someone (4 Km 10:7; Jer 52:10; Manetho: 609 fgm. 8, 76 Jac. [in Jos., C. Ap. 1, 76]; Demetr.[?]: 722 fgm. 7; Ar. 10, 9) 1J 3:12; Rv 6:4. Pass. (Hdt. 5, 5) 5:9; 6:9; 18:24.”
[14:8] 5 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[14:8] 6 tc There are several different variants comprising a textual problem involving “second” (δεύτερος, deuteros). First, several
[14:8] 7 tn Grk “And another angel, a second.”
[14:8] 8 tn The words “the first” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[14:8] 9 tn For the translation of λέγω (legw) as “declare,” see BDAG 590 s.v. 2.e.
[14:8] 10 sn The fall of Babylon the great city is described in detail in Rev 18:2-24.
[14:8] 11 tn Or “all the Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).
[14:8] 12 tn Grk “of the wine of the passion of the sexual immorality of her.” Here τῆς πορνείας (th" porneia") has been translated as an attributive genitive. In an ironic twist of fate, God will make Babylon drink her own mixture, but it will become the wine of his wrath in retribution for her immoral deeds (see the note on the word “wrath” in 16:19).
[14:9] 9 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[14:9] 10 tn Grk “And another angel, a third.”
[14:9] 11 tn Grk “followed them.”
[14:9] 12 tn For the translation of λέγω (legw) as “declare,” see BDAG 590 s.v. 2.e.