NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Revelation 6:8

Context
6:8 So 1  I looked 2  and here came 3  a pale green 4  horse! The 5  name of the one who rode it 6  was Death, and Hades followed right behind. 7  They 8  were given authority over a fourth of the earth, to kill its population with the sword, 9  famine, and disease, 10  and by the wild animals of the earth.

Drag to resizeDrag to resize

[6:8]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the summons by the fourth creature.

[6:8]  2 tc The reading “and I looked” (καὶ εἶδον, kai eidon) or some slight variation (e.g., ἶδον, idon) has excellent ms support ({א A C P 1611}) and its omission seems to have come through the mss that have already placed “and look” (καὶ ἴδε or καὶ βλέπε [kai ide or kai blepe]) after the verb “come” (ἔρχου, ercou) in 6:1. Thus, for these copyists it was redundant to add “and I looked” again.

[6:8]  3 tn The phrase “and here came” expresses the sense of καὶ ἰδού (kai idou).

[6:8]  4 tn A sickly pallor, when referring to persons, or the green color of plants. BDAG 1085 s.v. χλωρός 2 states, “pale, greenish gray…as the color of a pers. in sickness contrasted with appearance in health…so the horse ridden by Death…ἵππος χλωρός Rv 6:8.” Because the color of the horse is symbolic, “pale green” is used in the translation. Cf. NIV, NCV “pale”; NASB “ashen.”

[6:8]  5 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[6:8]  6 tn Grk “the one sitting on it.”

[6:8]  7 tn Grk “And Hades was following with him.” The Greek expression μετ᾿ αὐτοῦ (met autou, “with him”) is Semitic and indicates close proximity. The translation “followed right behind” reflects this.

[6:8]  8 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[6:8]  9 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[6:8]  10 tn Grk “with death.” θάνατος (qanatos) can in particular contexts refer to a manner of death, specifically a contagious disease (see BDAG 443 s.v. 3; L&N 23.158).



TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA