Revelation 8:11
Context8:11 (Now 1 the name of the star is 2 Wormwood.) 3 So 4 a third of the waters became wormwood, 5 and many people died from these waters because they were poisoned. 6
Revelation 1:15
Context1:15 His feet were like polished bronze 7 refined 8 in a furnace, and his voice was like the roar 9 of many waters.
Revelation 12:15
Context12:15 Then 10 the serpent spouted water like a river out of his mouth after the woman in an attempt to 11 sweep her away by a flood,
Revelation 16:4-5
Context16:4 Then 12 the third angel 13 poured out his bowl on the rivers and the springs of water, and they turned into blood. 16:5 Now 14 I heard the angel of the waters saying:
“You are just 15 – the one who is and who was,
the Holy One – because you have passed these judgments, 16
Revelation 17:15
Context17:15 Then 17 the angel 18 said to me, “The waters you saw (where the prostitute is seated) are peoples, multitudes, 19 nations, and languages.
Revelation 22:1
Context22:1 Then 20 the angel 21 showed me the river of the water of life – water as clear as crystal – pouring out 22 from the throne of God and of the Lamb,
Revelation 7:17
Context7:17 because the Lamb in the middle of the throne will shepherd them and lead them to springs of living water, and God will wipe away every tear from their eyes.” 23
Revelation 8:10
Context8:10 Then 24 the third angel blew his trumpet, and a huge star burning like a torch fell from the sky; 25 it landed 26 on a third of the rivers and on the springs of water.
Revelation 14:2
Context14:2 I also heard a sound 27 coming out of heaven like the sound of many waters and like the sound of loud thunder. Now 28 the sound I heard was like that made by harpists playing their harps,
Revelation 14:7
Context14:7 He declared 29 in a loud voice: “Fear God and give him glory, because the hour of his judgment has arrived, and worship the one who made heaven and earth, the sea and the springs of water!”
Revelation 16:12
Context16:12 Then 30 the sixth angel 31 poured out his bowl on the great river Euphrates and dried up its water 32 to prepare the way 33 for the kings from the east. 34
Revelation 17:1
Context17:1 Then 35 one of the seven angels who had the seven bowls came and spoke to me. 36 “Come,” he said, “I will show you the condemnation and punishment 37 of the great prostitute who sits on many waters,
Revelation 19:6
Context19:6 Then 38 I heard what sounded like the voice of a vast throng, like the roar of many waters and like loud crashes of thunder. They were shouting: 39
“Hallelujah!
For the Lord our God, 40 the All-Powerful, 41 reigns!
Revelation 21:6
Context21:6 He also said to me, “It is done! 42 I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. To the one who is thirsty I will give water 43 free of charge 44 from the spring of the water of life.
Revelation 22:17
Context22:17 And the Spirit and the bride say, “Come!” And let the one who hears say: “Come!” And let the one who is thirsty come; let the one who wants it take the water of life free of charge.
Revelation 11:6
Context11:6 These two have the power 45 to close up the sky so that it does not rain during the time 46 they are prophesying. They 47 have power 48 to turn the waters to blood and to strike the earth with every kind of plague whenever they want.


[8:11] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” in keeping with the parenthetical nature of this remark.
[8:11] 2 tn Grk “is called,” but this is somewhat redundant in contemporary English.
[8:11] 3 sn Wormwood refers to a particularly bitter herb with medicinal value. According to L&N 3.21, “The English term wormwood is derived from the use of the plant as a medicine to kill intestinal worms.” This remark about the star’s name is parenthetical in nature.
[8:11] 4 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the star falling on the waters.
[8:11] 5 tn That is, terribly bitter (see the note on “Wormwood” earlier in this verse).
[8:11] 6 tn Grk “and many of the men died from these waters because they were bitter.”
[1:15] 7 tn The precise meaning of the term translated “polished bronze” (χαλκολιβάνῳ, calkolibanw), which appears nowhere else in Greek literature outside of the book of Revelation (see 2:18), is uncertain. Without question it is some sort of metal. BDAG 1076 s.v. χαλκολίβανον suggests “fine brass/bronze.” L&N 2.57 takes the word to refer to particularly valuable or fine bronze, but notes that the emphasis here and in Rev 2:18 is more on the lustrous quality of the metal.
[1:15] 8 tn Or “that has been heated in a furnace until it glows.”
[1:15] 9 tn Grk “sound,” but the idea is closer to the roar of a waterfall or rapids.
[12:15] 13 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[12:15] 14 tn Grk “so that he might make her swept away.”
[16:4] 19 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[16:4] 20 tn Grk “the third”; the referent (the third angel) has been specified in the translation for clarity.
[16:5] 25 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the somewhat parenthetical nature of the remarks that follow.
[16:5] 26 tn Or “righteous,” although the context favors justice as the theme.
[16:5] 27 tn Or “because you have judged these things.” The pronoun ταῦτα (tauta) is neuter gender.
[17:15] 31 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[17:15] 32 tn Grk “he”; the referent (the angel) has been specified in the translation for clarity.
[17:15] 33 tn Grk “and multitudes,” but καί (kai) has not been translated here and before the following term since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[22:1] 37 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[22:1] 38 tn Grk “he”; the referent (the angel mentioned in 21:9, 15) has been specified in the translation for clarity.
[22:1] 39 tn Grk “proceeding.” Water is more naturally thought to pour out or flow out in English idiom.
[7:17] 43 sn An allusion to Isa 25:8.
[8:10] 49 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[8:10] 50 tn Or “from heaven” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).
[14:2] 55 tn Or “a voice” (cf. Rev 1:15), but since in this context nothing is mentioned as the content of the voice, it is preferable to translate φωνή (fwnh) as “sound” here.
[14:2] 56 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of a new topic.
[14:7] 61 tn Grk “people, saying.” In the Greek text this is a continuation of the previous sentence. For the translation of λέγω (legw) as “declare,” see BDAG 590 s.v. 2.e.
[16:12] 67 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[16:12] 68 tn Grk “the sixth”; the referent (the sixth angel) has been specified in the translation for clarity.
[16:12] 69 tn Grk “and its water was dried up.” Here the passive construction has been translated as an active one.
[16:12] 70 tn Grk “in order that the way might be prepared.” Here the passive construction has been translated as an active one.
[16:12] 71 tn Grk “from the rising of the sun.” BDAG 74 s.v. ἀνατολή 2.a takes this as a geographical direction: “ἀπὸ ἀ. ἡλίου…from the east Rv 7:2; 16:12; simply ἀπὸ ἀ. …21:13.”
[17:1] 73 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[17:1] 74 tn Grk “with me.” The translation “with me” implies that John was engaged in a dialogue with the one speaking to him (e.g., Jesus or an angel) when in reality it was a one-sided conversation, with John doing all the listening. For this reason, μετ᾿ ἐμοῦ (met’ emou, “with me”) was translated as “to me.”
[17:1] 75 tn Here one Greek term, κρίμα (krima), has been translated by the two English terms “condemnation” and “punishment.” See BDAG 567 s.v. 4.b, “mostly in an unfavorable sense, of the condemnatory verdict and sometimes the subsequent punishment itself 2 Pt 2:3; Jd 4…τὸ κ. τῆς πόρνης the condemnation and punishment of the prostitute Rv 17:1.”
[19:6] 79 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[19:6] 80 tn Grk “like the voice of a large crowd…saying.” Because of the complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the words “They were.”
[19:6] 81 tc Several
[19:6] 82 tn On this word BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…(ὁ) κύριος ὁ θεὸς ὁ π. …Rv 1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22…κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν ὁ π. Rv 19:6.”
[21:6] 85 tn Or “It has happened.”
[21:6] 86 tn The word “water” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[21:6] 87 tn Or “as a free gift” (see L&N 57.85).
[11:6] 93 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.