Revelation 8:11
Context8:11 (Now 1 the name of the star is 2 Wormwood.) 3 So 4 a third of the waters became wormwood, 5 and many people died from these waters because they were poisoned. 6
Revelation 1:15
Context1:15 His feet were like polished bronze 7 refined 8 in a furnace, and his voice was like the roar 9 of many waters.
Revelation 16:4-5
Context16:4 Then 10 the third angel 11 poured out his bowl on the rivers and the springs of water, and they turned into blood. 16:5 Now 12 I heard the angel of the waters saying:
“You are just 13 – the one who is and who was,
the Holy One – because you have passed these judgments, 14
Revelation 7:17
Context7:17 because the Lamb in the middle of the throne will shepherd them and lead them to springs of living water, and God will wipe away every tear from their eyes.” 15
Revelation 8:10
Context8:10 Then 16 the third angel blew his trumpet, and a huge star burning like a torch fell from the sky; 17 it landed 18 on a third of the rivers and on the springs of water.
Revelation 14:2
Context14:2 I also heard a sound 19 coming out of heaven like the sound of many waters and like the sound of loud thunder. Now 20 the sound I heard was like that made by harpists playing their harps,
Revelation 14:7
Context14:7 He declared 21 in a loud voice: “Fear God and give him glory, because the hour of his judgment has arrived, and worship the one who made heaven and earth, the sea and the springs of water!”
Revelation 17:1
Context17:1 Then 22 one of the seven angels who had the seven bowls came and spoke to me. 23 “Come,” he said, “I will show you the condemnation and punishment 24 of the great prostitute who sits on many waters,
Revelation 19:6
Context19:6 Then 25 I heard what sounded like the voice of a vast throng, like the roar of many waters and like loud crashes of thunder. They were shouting: 26
“Hallelujah!
For the Lord our God, 27 the All-Powerful, 28 reigns!
Revelation 11:6
Context11:6 These two have the power 29 to close up the sky so that it does not rain during the time 30 they are prophesying. They 31 have power 32 to turn the waters to blood and to strike the earth with every kind of plague whenever they want.


[8:11] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” in keeping with the parenthetical nature of this remark.
[8:11] 2 tn Grk “is called,” but this is somewhat redundant in contemporary English.
[8:11] 3 sn Wormwood refers to a particularly bitter herb with medicinal value. According to L&N 3.21, “The English term wormwood is derived from the use of the plant as a medicine to kill intestinal worms.” This remark about the star’s name is parenthetical in nature.
[8:11] 4 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the star falling on the waters.
[8:11] 5 tn That is, terribly bitter (see the note on “Wormwood” earlier in this verse).
[8:11] 6 tn Grk “and many of the men died from these waters because they were bitter.”
[1:15] 7 tn The precise meaning of the term translated “polished bronze” (χαλκολιβάνῳ, calkolibanw), which appears nowhere else in Greek literature outside of the book of Revelation (see 2:18), is uncertain. Without question it is some sort of metal. BDAG 1076 s.v. χαλκολίβανον suggests “fine brass/bronze.” L&N 2.57 takes the word to refer to particularly valuable or fine bronze, but notes that the emphasis here and in Rev 2:18 is more on the lustrous quality of the metal.
[1:15] 8 tn Or “that has been heated in a furnace until it glows.”
[1:15] 9 tn Grk “sound,” but the idea is closer to the roar of a waterfall or rapids.
[16:4] 13 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[16:4] 14 tn Grk “the third”; the referent (the third angel) has been specified in the translation for clarity.
[16:5] 19 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the somewhat parenthetical nature of the remarks that follow.
[16:5] 20 tn Or “righteous,” although the context favors justice as the theme.
[16:5] 21 tn Or “because you have judged these things.” The pronoun ταῦτα (tauta) is neuter gender.
[7:17] 25 sn An allusion to Isa 25:8.
[8:10] 31 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[8:10] 32 tn Or “from heaven” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).
[14:2] 37 tn Or “a voice” (cf. Rev 1:15), but since in this context nothing is mentioned as the content of the voice, it is preferable to translate φωνή (fwnh) as “sound” here.
[14:2] 38 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of a new topic.
[14:7] 43 tn Grk “people, saying.” In the Greek text this is a continuation of the previous sentence. For the translation of λέγω (legw) as “declare,” see BDAG 590 s.v. 2.e.
[17:1] 49 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[17:1] 50 tn Grk “with me.” The translation “with me” implies that John was engaged in a dialogue with the one speaking to him (e.g., Jesus or an angel) when in reality it was a one-sided conversation, with John doing all the listening. For this reason, μετ᾿ ἐμοῦ (met’ emou, “with me”) was translated as “to me.”
[17:1] 51 tn Here one Greek term, κρίμα (krima), has been translated by the two English terms “condemnation” and “punishment.” See BDAG 567 s.v. 4.b, “mostly in an unfavorable sense, of the condemnatory verdict and sometimes the subsequent punishment itself 2 Pt 2:3; Jd 4…τὸ κ. τῆς πόρνης the condemnation and punishment of the prostitute Rv 17:1.”
[19:6] 55 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[19:6] 56 tn Grk “like the voice of a large crowd…saying.” Because of the complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the words “They were.”
[19:6] 57 tc Several
[19:6] 58 tn On this word BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…(ὁ) κύριος ὁ θεὸς ὁ π. …Rv 1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22…κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν ὁ π. Rv 19:6.”
[11:6] 63 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.