Revelation 9:21
Context9:21 Furthermore, 1 they did not repent of their murders, of their magic spells, 2 of their sexual immorality, or of their stealing.
Revelation 16:11
Context16:11 They blasphemed the God of heaven because of their sufferings 3 and because of their sores, 4 but nevertheless 5 they still refused to repent 6 of their deeds.


[9:21] 1 tn Grk “and.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation, with “furthermore” used to indicate a continuation of the preceding.
[9:21] 2 tn On the term φαρμακεία (farmakeia, “magic spells”) see L&N 53.100: “the use of magic, often involving drugs and the casting of spells upon people – ‘to practice magic, to cast spells upon, to engage in sorcery, magic, sorcery.’ φαρμακεία: ἐν τῇ φαρμακείᾳ σου ἐπλανήθησαν πάντα τὰ ἔθνη ‘with your magic spells you deceived all the peoples (of the world)’ Re 18:23.”
[16:11] 3 tn Grk “pains” (the same term in Greek [πόνος, ponos] as the last word in v. 11, here translated “sufferings” because it is plural). BDAG 852 s.v. 2 states, “ἐκ τοῦ π. in pain…Rv 16:10; pl. (Gen 41:51; Jos., C. Ap. 2, 146; Test. Jud. 18:4) ἐκ τῶν π. …because of their sufferings vs. 11.”
[16:11] 4 tn Or “ulcerated sores” (see 16:2).
[16:11] 5 tn Grk “and they did not repent.” Here καί (kai) has been translated as “but nevertheless” to express the contrast here.
[16:11] 6 tn Grk “they did not repent” The addition of “still refused” reflects the hardness of people’s hearts in the context.