Revelation 9:6
Context9:6 In 1 those days people 2 will seek death, but 3 will not be able to 4 find it; they will long to die, but death will flee from them.
Revelation 18:14
Context18:14 (The ripe fruit 5 you greatly desired 6
has gone from you,
and all your luxury 7 and splendor 8
have gone from you –
they will never ever be found again!) 9


[9:6] 1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[9:6] 2 tn Grk “men”; but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense here of both men and women.
[9:6] 3 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[9:6] 4 tn The phrase “not be able to” was used in the translation to emphasize the strong negation (οὐ μή, ou mh) in the Greek text.
[18:14] 5 tn On ὀπώρα (opwra) L&N 3.34 states, “ἡ ὀπώρα σου τῆς ἐπιθυμίας τῆς ψυχῆς ‘the ripe fruit for which you longed’ Re 18:14. In this one occurrence of ὀπώρα in the NT, ‘ripe fruit’ is to be understood in a figurative sense of ‘good things.’”
[18:14] 6 tn Grk “you desired in your soul.”
[18:14] 7 tn On λιπαρός (liparo") BDAG 597 s.v. states, “luxury Rv 18:14.”
[18:14] 8 tn On τὰ λαμπρά (ta lampra) BDAG 585 s.v. λαμπρός 4 states, “splendor…in which a rich man takes delight (cp. Jos., Ant. 12, 220 δωρεὰς δοὺς λαμπράς) Rv 18:14.”
[18:14] 9 tn Verse 14 is set in parentheses because in it the city, Babylon, is addressed directly in second person.