Romans 1:3
Context1:3 concerning his Son who was a descendant 1 of David with reference to the flesh, 2
Romans 2:18
Context2:18 and know his will 3 and approve the superior things because you receive instruction from the law, 4
Romans 4:2
Context4:2 For if Abraham was declared righteous 5 by the works of the law, he has something to boast about – but not before God.
Romans 4:14
Context4:14 For if they become heirs by the law, faith is empty and the promise is nullified. 6
Romans 6:9
Context6:9 We know 7 that since Christ has been raised from the dead, he is never going to die 8 again; death no longer has mastery over him.
Romans 7:24
Context7:24 Wretched man that I am! Who will rescue me from this body of death?
Romans 9:10
Context9:10 Not only that, but when Rebekah had conceived children by one man, 9 our ancestor Isaac –
Romans 10:7
Context10:7 or “Who will descend into the abyss?” 10 (that is, to bring Christ up from the dead).
Romans 10:17
Context10:17 Consequently faith comes from what is heard, and what is heard comes through the preached word 11 of Christ. 12
Romans 11:6
Context11:6 And if it is by grace, it is no longer by works, otherwise grace would no longer be grace.
Romans 11:14
Context11:14 if somehow I could provoke my people to jealousy and save some of them.
Romans 12:18
Context12:18 If possible, so far as it depends on you, live peaceably with all people. 13
Romans 16:10
Context16:10 Greet Apelles, who is approved in Christ. Greet those who belong to the household of Aristobulus.
[1:3] 1 tn Grk “born of the seed” (an idiom).
[1:3] 2 tn Grk “according to the flesh,” indicating Jesus’ earthly life, a reference to its weakness. This phrase implies that Jesus was more than human; otherwise it would have been sufficient to say that he was a descendant of David, cf. L. Morris, Romans, 44.
[2:18] 4 tn Grk “because of being instructed out of the law.”
[4:2] 5 tn Or “was justified.”
[4:14] 7 tn Grk “rendered inoperative.”
[6:9] 9 tn Grk “knowing.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[6:9] 10 tn The present tense here has been translated as a futuristic present (see ExSyn 536, where this verse is listed as an example).
[9:10] 11 tn Or possibly “by one act of sexual intercourse.” See D. Moo, Romans (NICNT), 579.
[10:7] 13 sn A quotation from Deut 30:13.
[10:17] 15 tn The Greek term here is ῥῆμα (rJhma), which often (but not exclusively) focuses on the spoken word.
[10:17] 16 tc Most
[12:18] 17 tn Here ἄνθρωπος (anqrwpo") is used as a generic and refers to both men and women.