NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Romans 10:7

Context
10:7 or “Who will descend into the abyss? 1  (that is, to bring Christ up from the dead).

Romans 6:3

Context
6:3 Or do you not know that as many as were baptized into Christ Jesus were baptized into his death?

Romans 13:14

Context
13:14 Instead, put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh to arouse its desires. 2 

Romans 15:8

Context
15:8 For I tell you that Christ has become a servant of the circumcised 3  on behalf of God’s truth to confirm the promises made to the fathers, 4 

Romans 10:6

Context
10:6 But the righteousness that is by faith says: “Do not say in your heart, 5 Who will ascend into heaven?’” 6  (that is, to bring Christ down)

Romans 15:5

Context
15:5 Now may the God of endurance and comfort give you unity with one another 7  in accordance with Christ Jesus,

Romans 16:5

Context
16:5 Also greet the church in their house. Greet my dear friend Epenetus, 8  who was the first convert 9  to Christ in the province of Asia. 10 

Romans 8:11

Context
8:11 Moreover if the Spirit of the one 11  who raised Jesus from the dead lives in you, the one who raised Christ 12  from the dead will also make your mortal bodies alive through his Spirit who lives in you. 13 

Drag to resizeDrag to resize

[10:7]  1 sn A quotation from Deut 30:13.

[13:14]  2 tn Grk “make no provision for the flesh unto desires.”

[15:8]  3 tn Grk “of the circumcision”; that is, the Jews.

[15:8]  4 tn Or “to the patriarchs.”

[10:6]  4 sn A quotation from Deut 9:4.

[10:6]  5 sn A quotation from Deut 30:12.

[15:5]  5 tn Grk “grant you to think the same among one another.”

[16:5]  6 sn The spelling Epenetus is also used by NIV, NLT; the name is alternately spelled Epaenetus (NASB, NKJV, NRSV).

[16:5]  7 tn Grk “first fruit.” This is a figurative use referring to Epenetus as the first Christian convert in the region.

[16:5]  8 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia, made up of about one-third of the west and southwest end of modern Asia Minor. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.

[8:11]  7 sn The one who raised Jesus from the dead refers to God (also in the following clause).

[8:11]  8 tc Several mss read ᾿Ιησοῦν (Ihsoun, “Jesus”) after Χριστόν (Criston, “Christ”; א* A D* 630 1506 1739 1881 pc bo); C 81 104 lat have ᾿Ιησοῦν Χριστόν. The shorter reading is more likely to be original, though, both because of external evidence (א2 B D2 F G Ψ 33 Ï sa) and internal evidence (scribes were much more likely to add the name “Jesus” if it were lacking than to remove it if it were already present in the text, especially to harmonize with the earlier mention of Jesus in the verse).

[8:11]  9 tc Most mss (B D F G Ψ 33 1739 1881 Ï lat) have διά (dia) followed by the accusative: “because of his Spirit who lives in you.” The genitive “through his Spirit” is supported by א A C(*) 81 104 1505 1506 al, and is slightly preferred.



created in 0.35 seconds
powered by
bible.org - YLSA