Romans 13:10
Context13:10 Love does no wrong to a neighbor. Therefore love is the fulfillment of the law.
Galatians 5:14
Context5:14 For the whole law can be summed up in a single commandment, 1 namely, “You must love your neighbor as yourself.” 2
Colossians 3:14
Context3:14 And to all these 3 virtues 4 add 5 love, which is the perfect bond. 6
Colossians 3:1
Context3:1 Therefore, if you have been raised with Christ, keep seeking the things above, where Christ is, seated at the right hand of God.
Colossians 1:5
Context1:5 Your faith and love have arisen 7 from the hope laid up 8 for you in heaven, which you have heard about in the message of truth, the gospel 9
James 2:8
Context2:8 But if you fulfill the royal law as expressed in this scripture, 10 “You shall love your neighbor as yourself,” 11 you are doing well.
[5:14] 1 tn Or “can be fulfilled in one commandment.”
[5:14] 2 sn A quotation from Lev 19:18.
[3:14] 3 tn BDAG 365 s.v. ἐπί 7 suggests “to all these” as a translation for ἐπὶ πᾶσιν δὲ τούτοις (epi pasin de toutoi").
[3:14] 4 tn The term “virtues” is not in the Greek text, but is included in the translation to specify the antecedent and to make clear the sense of the pronoun “these.”
[3:14] 5 tn The verb “add,” though not in the Greek text, is implied, picking up the initial imperative “clothe yourselves.”
[3:14] 6 tn The genitive τῆς τελειότητος (th" teleiothto") has been translated as an attributive genitive, “the perfect bond.”
[1:5] 7 tn Col 1:3-8 form one long sentence in the Greek text and have been divided at the end of v. 4 and v. 6 and within v. 6 for clarity, in keeping with the tendency in contemporary English toward shorter sentences. Thus the phrase “Your faith and love have arisen from the hope” is literally “because of the hope.” The perfect tense “have arisen” was chosen in the English to reflect the fact that the recipients of the letter had acquired this hope at conversion in the past, but that it still remains and motivates them to trust in Christ and to love one another.
[1:5] 8 tn BDAG 113 s.v. ἀπόκειμαι 2 renders ἀποκειμένην (apokeimenhn) with the expression “reserved” in this verse.
[1:5] 9 tn The term “the gospel” (τοῦ εὐαγγελίου, tou euangeliou) is in apposition to “the word of truth” (τῷ λόγῳ τῆς ἀληθείας, tw logw th" alhqeia") as indicated in the translation.
[2:8] 10 tn Grk “according to the scripture.”
[2:8] 11 sn A quotation from Lev 19:18 (also quoted in Matt 19:19; 22:39; Mark 12:31; Luke 10:27; Rom 13:9; Gal 5:14).